Výsledky pro oblast 10.4 Referenční datový model pro koncepty veřejné dopravy
<Transmodel> jízda vozidla od času, kdy vozidlo opustilo parkovací bod, do doby, než se do něj vrátí; jakýkoliv následný odjezd z parkovacího bodu znamená start nového bloku
POZNÁMKA 1 k heslu Trvání bloku je pokryto předepsanými povinnostmi řidiče.
the work of a vehicle from the time it leaves a PARKING POINT after parking until its next return to park at a PARKING POINT. Any subsequent departure from a PARKING POINT after parking marks the start of a new BLOCK. The period of a BLOCK has to be covered by DUTIES.
bezrozměrný uzel sítě používaný pro popis prostorové sítě; body mohou být umístěny v poloze v daném lokačním systému
a 0-dimensional node of the network used for the spatial description of the network; POINTs may be located by a LOCATION in a given LOCATING SYSTEM
zastávkový bod nebo časovací bod v diagramu jízdy v daném pořadí
a STOP POINT or TIMING POINT in a JOURNEY PATTERN with its order in that JOURNEY PATTERN
časové údaje o tom, kdy by vozidlo veřejné dopravy mělo projet určitým místem diagramu jízdy na datované jízdě vozidla tak, aby čas odpovídal nejnovějšímu platnému plánu (jízdnímu řádu)
POZNÁMKA 1 k heslu Viz rovněž sledovaný čas průjezdu a odhadovaný čas průjezdu. V Transmodelu je slovo cílový synonymem slova zaměřený.
time data about when a public transport vehicle should pass a particular POINT IN JOURNEY PATTERN on a particular DATED VEHICLE JOURNEY, in order to match the latest valid plan
NOTE See also OBSERVED PASSING TIME and ESTIMATED PASSING TIME. In TransModel, TARGET is synonymous with AIMED.
časový údaj o tom, kdy má vozidlo veřejné dopravy projet určitým místem diagramu jízdy
POZNÁMKA 1 k heslu Časy průjezdu, které jsou vypočítány na konkrétní provozní den, se označují jako datovaný čas průjezdu. Ten má několik podtypů; cílový čas průjezdu, poslední oficiální plán pro datovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; odhadovaný čas průjezdu, předpověď pro monitorovanou jízdu vozidla, v bodě podle diagramu jízdy; pozorovaný čas průjezdu, zaznamenaný pro monitorovanou jízdu vozidla v určitém bodě. V SIRI jsou časy průjezdu zahrnuty do entity hláška vozidla.
the concept of passing time may be viewed as a simple passage (e.g. of a bus at a stop point) or as a longer stay (e.g. in maritime ports of call)
NOTE The attributes describing the waiting time in the subtypes of passing time, in particular, will be used to describe such a call. The attribute ‘alight and reboard’ will express the possibility for the passenger to alight for a while, during the passing time of a vehicle journey at a particular stop poing. The passing times that are computed on a specific operating day are called dated passing time. This entity has several subtypes; TARGET PASSING TIME, the latest official plan for a dated vehicle journey, on a point in journey pattern; ESTIMATED PASSING TIME, a forecast for a monitored vehicle journey on a point in journy pattern; OBSERVED PASSING TIME, recorded for a monitored vehicle journey, on a particular point.
In SIRI Passing times are subsumed into a CALL entity.
bod, na jehož základě mohou být zaznamenány časové informace nezbytné k sestavení jízdního řádu
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI se může jednat o zastávkový bod.
POZNÁMKA 2 k heslu V mnoha systémech jsou cílové časy pro zastávky, které nejsou časovými body, zjednodušeně interpolovány z časovacích bodů buď plánovacím systémem, nebo systémem AVMS a mohou představovat nižší úroveň přesnosti predikce.
a POINT against which the timing information necessary to build schedules may be recorded.
NOTE 1 to entry In SIRI, may be, but is not necessarily, a STOP POINT.
NOTE 2 to entry In many systems, Target Times for stops that are not timing points are interpolated simplistically from the timing points by either the scheduling system, or the AVMS system, and may represent a lower level of accuracy of prediction.
časové omezení pro jednu nebo několik obslužných jízd stanovující přestupy mezi nimi a/nebo vnější událost
PŘÍKLAD Příjezd nebo odjezd přivážejícího spoje, otevírací doba divadla.
a time constraint for one or several SERVICE JOURNEYs fixing interchanges between them and/or an external event (e.g. arrival or departure of a feeder line, opening time of the theatre, etc.)
<Transmodel> část dne, která je z hlediska některých aspektů veřejné dopravy důležitá
POZNÁMKA 1 k heslu Důležité aspekty veřejné dopravy jsou například podobné dopravní podmínky, tarifní kategorie apod.
period in a day, significant for some aspect of public transport, e.g. similar traffic conditions or fare category
komponenta vozidlového vlakového bloku; pozice vozidlového bloku v rámci vlakového bloku
celočíselná nebo krátká alfanumerická sekvence sloužící k identifikaci linky pro veřejnost
PŘÍKLAD 11, 23, X3, 5A.
konkrétní jízda vozidla v konkrétní provozní den, včetně všech změn, o kterých rozhodli pracovníci řídící obsluhy
a particular journey of a vehicle on a particular OPERATING DAY, including all modifications decided by the control staff
<Transmodel> původce provozních údajů, které se odkazují k jedné odpovědné entitě
POZNÁMKA 1 k heslu Odkazy na datový systém jsou užitečné v interoperativním počítačovém systému. Pro SIRI to znamená zejména specifické systémy pro přiřazování jedinečných identifikátorů k příslušným entitám, jako jsou zastávkové body nebo jízdy, mezi kterými jsou vyměňovány zprávy a které mohou být přizpůsobeny místně známým entitám identifikovaným příslušnými interními provozními daty.
POZNÁMKA 2 k heslu Datový systém musí být vzájemně odsouhlasen mezi klientem a serverem.
POZNÁMKA 3 k heslu Datový systém musí obsahovat jak datový model popisující entity a jejich vztahy, tak i jmenný prostor popisující jednoznačný soubor hodnot identifikátorů.
the origin of operational data referring to one single responsibility. References to a data system are useful in an interoperated computer system
NOTE For SIRI, this entails in particular specific systems for assigning unique identifiers to relevant entities such as STOP POINTS or JOURNEYS, about which messages are to be exchanged, and which can be matched to the locally known entities identified by the respective internal operating data. The DATA SYSTEM must be mutually agreed between CLIENT and SERVER. A DATA SYSTEM has both a data model to describe the entities and their relationships, and a Namespace to describe the unambiguous set of identifier values.
navazující seznam zastávkových bodů a časovacích bodů na jedné trase, který popisuje strukturu obsluhovanou vozidly veřejné dopravy; diagram jízdy může procházet stejným zastávkovým bodem více než jednou
POZNÁMKA 1 k heslu První zastávkový bod diagramu jízdy je počátek, poslední je cíl. Každá jízda vozidla má příslušný diagram jízdy.
POZNÁMKA 2 k heslu V SIRI nejsou diagramy jízd vyjádřeny na rozhraní: předpokládá se, že prvky jako linka a směr trasy objevující se na trasách jízdy vozidel jsou odvozeny z příslušných diagramů jízd.
an ordered list of STOP POINTS and TIMING POINTS on a single ROUTE, describing the pattern of working for public transport vehicles
NOTE A JOURNEY PATTERN may pass through the same POINT more than once. The first POINT of a JOURNEY PATTERN is the origin. The last POINT is the destination.
podmnožina diagramu jízdy složená pouze ze zastávkových bodů v diagramu jízdy
the subset of a JOURNEY PATTERN made up only of STOP POINTs IN JOURNEY PATTERN
součást systému akustického hlášení (AAS); hlásič, který slouží k hlášení názvů zastávek a sdělení, které jsou uloženy v jeho digitální paměti
POZNÁMKA 1 k heslu Digitální akustický hlásič převádí digitální data na analogový zvukový signál. Jsou-li do digitálního akustického hlásiče integrovány funkce AAS, jsou součástí také zesilovače zvuku AAS.
a TRIP OPTIMIZATION QUERY represents the trip planning request, as specified by the traveller; it is expressed from one PLACE to another
nepředvídaná událost ovlivňující provoz sítě
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI je průběh incidentu označován jako situace.
<IFOPT> abstraktní zobrazení základních objektů s ohledem na prostorové zobrazení sítě; body (bezrozměrné objekty), spoje (jednorozměrné objekty) a zóny (dvourozměrné objekty) lze chápat jako jednoduché prvky
abstract representation of elementary objects related to the spatial representation of the network POINTs (0-dimensional objects), LINKs (1-dimensional objects) and ZONEs (2-dimensional objects) which may be viewed as SIMPLE FEATUREs
soubor tras, který je veřejnosti znám pod podobným názvem nebo číslem linky
POZNÁMKA 1 k heslu Obyčejně je linka provozována pouze jedním druhem dopravy.
teoreticky dostupné vozidlo pro provozní den, u něhož se předpokládá, že bude monitorováno
a theoretically available vehicle resource for an OPERATING DAY, foreseen to be monitored
<IFOPT> klasifikace vozidel veřejné dopravy stejného typu vozidla
a classification of public transport vehicles of the same VEHICLE TYPE, e.g. according to equipment specifications or model generation
plánovaný pohyb vozidla veřejné dopravy v typu dne od startovního bodu po koncový bod podle diagramu jízdy na určené trase
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI vozidlo odvysílá na každé zastávce hlášku, pro plánované zastávky v určitém času průjezdu; čas příjezdu a odjezdu mohou být samostatné časy. Datovaná jízda vozidla je případem jízdy vykonané ve specifickém kalendářním dnu.
the planned movement of a public transport vehicle on a DAY TYPE from the start point to the end point of a JOURNEY PATTERN on a specified ROUTE
NOTE In SIRI, the VEHICLE makes a call at each stop, for timetabled stops at a specific PASSING TIME. There may be a separate Arrival Time and Departure Time. A DATED VEHICLE JOURNEY is an instance of a VEHICLE JOURNEY made on a specific Calendar day.
<IFOPT> souhrn jednoduchých prvků a/nebo komplexních prvků
POZNÁMKA 1 k heslu Zastávkové místo IFOPT je typem komplexních prvků.
PŘÍKLAD Zastávková oblast: kombinace zastávkových bodů; vlakové nádraží: kombinace jednoduchých prvků (bodů, tras) a složitých prvků (zastávkových oblastí).
aggregate of SIMPLE FEATUREs and/or other COMPLEX FEATUREs
EXAMPLE A STOP AREA: combination of STOP POINTS; a train station: combination of SIMPLE FEATUREs (POINTs, LINKs) and COMPLEX FEATUREs (STOP AREAs).
NOTE 1 to entry An IFOPT STOP PLACE is a type of COMPLEX FEATURE.
zeměpisná poloha jakéhokoliv typu
POZNÁMKA 1 k heslu Místo může být stanoveno jako začátek nebo cíl cesty; může být identifikováno obecným názvem, poštovní adresou nebo bodem zájmu.
POZNÁMKA 2 k heslu Místo může být bezrozměrné (bod), jednorozměrné (úsek pozemní komunikace) nebo dvourozměrné (zóna). V IFOPT může být místo třírozměrné a může být dále spojeno s úrovní.
a geographic location of any type. It may be specified as the origin or destination of a trip.
NOTE A PLACE may be of dimension 0 (a POINT), 1 (a road section) or 2 (a ZONE).
In IFOPT a PLACE may be of dimension 3 and be further associated with a LEVEL. A PLACE may be identified by a COMMON NAME, a POSTAL ADDRESS or a POINT OF INTEREST.
jízda, která je sledována, jako by byla provozována logickým vozidlem; podle vlastností monitorovacího systému může být monitorovaná jízda vozidla porovnávána s datovanou jízdou vozidla nebo jen s diagramem jízdy
a journey that is monitored as being operated by a LOGICAL VEHICLE. According to the monitoring system capabilities, a MONITORED VEHICLE JOURNEY may be related to a DATED VEHICLE JOURNEY, or only to a JOURNEY PATTERN.
<Transmodel> přidělování provozních dat ke sledovanému logickému vozidlu v určitém čase
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI může informace podaná od monitorovací služby vozidel SIRI zahrnovat polohu vozidla, tj. geostaciální polohu a další provozní údaje, jako je počet cestujících a zda je vozidlo v dopravní kongesci.
PŘÍKLAD Vozidlo vykonalo určitou monitorovou jízdu vozidla nebo projelo v pozorovaném čase průjezdu určeným bodem.
an activity consisting in the assignment, at a certain time, of operational data to a monitored LOGICAL VEHICLE (e.g. that the vehicle is operating a certain MONITORED VEHICLE JOURNEY, or has passed at a certain OBSERVED PASSING TIME at a POINT)
NOTE 1 to entry In SIRI, the information reported by the SIRI Vehicle Monitoring Service may include both the vehicle’s location, i.e. geospatial position, and other operational data such as the number of passengers, and whether it is in congestion.
jízda vozidla, při které cestující mohou nastupovat do vozidla a vystupovat z něj na zastávkových místech
POZNÁMKA 1 k heslu Obslužné jízdy jsou cestujícím většinou zveřejněné a známé.
a SERVICE JOURNEY is a VEHICLE JOURNEY on which PASSENGERS will be allowed to board or alight from VEHICLES at STOP PLACES
NOTE These journeys are usually published and known by PASSENGERS.
plánovaný čas příjezdu nebo odjezdu vozidla podle jízdního řádu k označníku zastávky
POZNÁMKA 1 k heslu Termín podle jízdního řádu se liší od termínů očekávaný a pozorovaný čas průjezdu.
POZNÁMKA 2 k heslu V Transmodelu je termín podle jízdního řádu synonymem k termínu naplánovaný.
the TIMETABLED arrival or departure time for a Vehicle Journey at a STOP POINT is the planned time for this event, as distinct from the ESTIMATED or OBSERVED time
NOTE 1 to entry In TransModel, TIMETABLED is synonymous with ‘Scheduled’.
podmínka používaná k charakteristice dané verze z rámce verze
POZNÁMKA 1 k heslu Podmínku platnosti tvoří parametr (například datum, spuštění akce apod.) a způsob jeho použití (například na dobu, od, do atd.).
condition used in order to characterise a given VERSION of a VERSION FRAME
NOTE 1 to entry A VALIDITY CONDITION consists of a parameter (e.g. date, triggering event, etc.) and its type of application (e.g. for, from, until, etc.).
poloha bodu s odkazem na daný lokační systém (např. souřadnice WGS84)
the position of a POINT with a reference to a given LOCATING SYSTEM (e. g. WGS84 coordinates)
skutečný průjezd veřejného dopravního vozidla předem definovaným bodem během jízdy monitorovaného vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Viz také cílový čas průjezdu a očekávaný čas průjezdu.
the actual passing of a public transport vehicle at a pre-defined POINT during a MONITORED VEHICLE JOURNEY
NOTE See also TARGET PASSING TIME and ESTIMATE PASSING TIME.
časové údaje vypočtené z nejnovějších dostupných vstupů o tom, kdy vozidlo veřejné dopravy projede určitým bodem diagramu jízdy na stanovené monitorované jízdě vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto časové údaje se používají hlavně k informování cestujících o očekávané době příjezdu nebo odjezdu, ale mohou být také použity pro monitorování a přeplánování.
time data, calculated from the latest available input, about when a public transport vehicle will pass a particular POINT IN JOURNEY PATTERN on a specified MONITORED VEHICLE JOURNEY. These are mainly used to inform passengers about expected times of arrival and/or departure, but may also be used for monitoring and re-planning. See also OBSERVED (ACTUAL) PASSING TIME, TARGET (AIMED) PASSING TIME and TIMETABLED PASSING TIME.
bod na trase, kde cestující mohou nastupovat do vozidla nebo z něj vystupovat
POZNÁMKA 1 k heslu Plánovaný zastávkový bod upřesňuje primární smysl termínu zastávkového bodu podle Transmodelu, který je logickým bodem na trase jízdy vozidla, ne fyzickým místem na infrastruktuře, kde se nastupuje a vystupuje, pro které jsou používány specifické komponenty zastávkového místa jako nástupiště nebo nástupní ostrůvek. Přestože stejné identifikátory se často používají jak pro plánovaný zastávkový bod, tak pro komponenty zastávkového místa, což je praxe, která je významným přínosem pro správu dat, představují odlišné termíny. Přiřazení zastávkového bodu se používá k přidružení plánovaného zastávkového bodu ke komponentám zastávkového bodu.
a POINT in a journey where PASSENGERs can board or alight from VEHICLES
NOTE SCHEDULED STOP POINT refines the primary Transmodel sense of a STOP POINT, which is that of the logical stop point within a scheduled journey, rather than a physical point in the infrastructure where boarding and alighting may take place, for which the terms for specific STOP PLACE COMPONENTS such as QUAY or BOARDING POSITION are used; although the same identifiers are often used for both SCHEDULED STOP POINT and STOP PLACE COMPONENT, a practice which provides significant benefits for data management, they nonetheless represent distinct concepts. A STOP POINT ASSIGNMENT is used to associate a SCHEDULED STOP POINT with a STOP PLACE COMPONENT.
sekvence zastávek v diagramu jízdy rozlišující opakované pobyty vozidla na stejné zastávce stejného diagramu; rostoucí počet zastavení, který je unikátní v rámci daného diagramu jízdy, ale není nutně striktně sekvenční
POZNÁMKA 1 k heslu Počet zajišťuje jednoznačný identifikátor a relativní uspořádání.
the sequence of a STOP within a JOURNEY PATTERN distinguishing repeated visits to a stop by a vehicle within the same journey pattern; a monotonically increasing number that is unique within a given journey pattern, but is not necessarily strictly sequential
NOTE The number provides both a unique identifier and a relative ordering.
množství položek jednoho typu vybavení, které by měl model vozidla obsahovat pro daný účel profilu vybavení
POZNÁMKA 1 k heslu Množina položek pro jeden model vozidla a jeden účel vytváří jeden kompletní profil.
each instantiation of this entity gives the number of items of one TYPE OF EQUIPMENT a VEHICLE MODEL should contain for a given PURPOSE OF EQUIPMENT PROFILE
NOTE 1 to entry The set of instantiations for one VEHICLE MODEL and one purpose gives one complete “profile”.
provozní den veřejné dopravy podle zvláštního kalendáře služeb; provozní den může trvat déle než 24 h
a day of public transport operation of which the characteristics are defined within in a specific SERVICE CALENDAR; an OPERATING DAY may last more than 24 hours
zdrojový základ pro každý provozní den, složený z plánovaných výkonů všech dostupných zdrojů
PŘÍKLAD Všechny datované plánované jízdy na uvažovaný den včetně příležitostných služeb.
the supply basis for each operating day is known as a production plan, composed of the planned work of each available resource (e.g. vehicles and drivers)
EXAMPLE It includes for instance all dated journeys planned on the considered day, including occasional services.
součást bloku složeného z po sobě následujících jízd vozidel určených pro stejný typ dne, které jsou všechny provozovány na stejné lince
POZNÁMKA 1 k heslu Průběh jízdy se někdy také označuje jako oběh.
a part of a BLOCK, composed of consecutive VEHICLE JOURNEYs defined for the same DAY TYPE, all operated on the same LINE
NOTE Also sometimes termed a Run.
řídicí akce spočívající v přidání zcela nové datované jízdy vozidla do posledního platného plánu
a CONTROL ACTION consisting in adding a completely new DATED VEHICLE JOURNEY to the latest valid plan
<Transmodel> akce vyplývající z rozhodnutí vydaného řadičem, která způsobuje změnu činnosti plánované v provozním plánu
an action resulting from a decision taken by the controller causing an amendment of the operation planned in the PRODUCTION PLAN
možnost přesunu cestujících podle jízdního řádu mezi dvěma obslužnými jízdami ze stejného nebo různých zastávkových bodů
POZNÁMKA 1 k heslu Aby cestující dosáhl cíle své cesty, musí v případě, že mezi počátečním a cílovým zastávkovým bodem neexistuje přímý spoj, přestoupit mezi vozidly různých linek. Přesun je nezbytný mezi určitým zastávkovým místem, ve kterém cestující opustí vozidlo a nastoupí do dalšího vozidla (který se řídí podle jiného diagramu jízdy, obvykle odlišné linky ve stejném nebo jiném zastávkovém bodě). Takovéto přestupy mohou být plánované a občas i zaručené; jsou proto řízeny v průběhu provozu.
the scheduled possibility for transfer of passengers between two SERVICE JOURNEYS at the same or different STOP POINTS
NOTE In order to reach the destination of a trip, a passenger will have to interchange between vehicles running on different LINEs, if there is no direct service between the origin and the destination STOP POINTS. A transfer will be necessary where the passenger will leave the vehicle at a particular STOP POINT and enter another vehicle (which serves another JOURNEY PATTERN, usually on a different LINE, at the same or another STOP POINT). Such interchanges may be planned and even sometimes guaranteed. They are therefore controlled during operations.
možnost přesunu cestujících podle jízdního řádu mezi dvěma obslužnými jízdami ze stejného nebo různých zastávkových bodů
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI existují mechanismy pro řízení přípojů v reálném čase mezi jízdou přivážejícího vozidla a jízdou odvážejícího vozidla. Tento mechanismus se označuje jako jištění přestupů. Existují čtyři různé stupně řízení přípojů:
Plánované – přípoj je plánován v normálním statickém jízdním řádu;
Inzerované – přípoj je plánován a je publikován jako možný;
Ovládané – přípoj je aktivně sledován, aby cestující byli informováni, zda je přestup možný;
Garantované – služba vozidla odvážejícího bude eventuálně zpožděna, aby byl zajištěn přípoj.
Služba přestupu mezi jízdami umožňuje i ukládání kvalitativního parametru pro zajištění přípojů, poskytující maximální dobu, po kterou vozidlo může čekat na přípoj nad plánovaný čas odjezdu.
the scheduled possibility for transfer of passengers between two SERVICE JOURNEYs at the same or different STOP POINTs
NOTE 1 to entry In SIRI, there are mechanisms for managing the real-time INTERCHANGE between Feeder VEHICLE JOURNEYS and Distributor VEHICLE JOURNEYS. Also known as “Connection Protection”.
There are four different degrees of interchange management:
• PLANNED – an interchange is intended in the normal static timetable.
• ADVERTISED – an interchange is intended and is publicised as being possible.
• CONTROLLED – the interchange is actively monitored to inform travellers whether the interchange can be made.
• GUARANTEED – the Distributor Service will be delayed to ensure the connection.
The SERVICE JOURNEY INTERCHANGE allows as well the storing of a quality parameter for ensuring connections, providing the maximum time a vehicle may wait for connecting vehicles, beyond the planned departure time.
fyzická možnost pro cestujícího přestoupit z jednoho veřejného dopravního prostředku na jiný, aby mohl pokračovat v cestě
POZNÁMKA 1 k heslu Pro realizaci přestupu mohou být při přechodu z jedné linky na druhou potřeba různé časy, a to i v závislosti na mobilitě cestujícího.
POZNÁMKA 2 k heslu V SIRI může mít přivážející linka příjezd k jednomu zastávkovému bodu a odvážející linka může odjíždět od stejného nebo jiného bodu.
the physical (spatial) possibility for a passenger to change from one public transport vehicle to another to continue a trip; different transfer times may be necessary to cover interchange over a given connection link, depending on the kind of passenger
NOTE 1 to entry In SIRI, a Feeder service may arrive at one STOP POINT in the CONNECTION LINK, and the Distributor may leave from the same or a different stop in the CONNECTION LINK.The interchange duration, i.e. transfer time is the time needed to go from stop point to stop point across a CONNECTION LINK. In SIRI, it does not include time needed to board or alight. Several different types of interchange duration may be specified.
klasifikace pro obecnou orientaci tras
POZNÁMKA 1 k heslu V IFOPT může být směr důležitým aspektem přístupové cesty, kterou lze projít jen v jednom směru.
orientovaný prostorový jednorozměrný objekt s ohledem na celkový popis sítě, popisující spojení mezi dvěma body
an oriented spatial object of dimension 1 with view to the overall description of a network, describing a connection between two POINTs
jízda provozovaná vlakem složeným ze dvou nebo více vozidlových jízd spojených spolu po celý jízdní diagram
POZNÁMKA 1 k heslu Spojená jízda může být vnímána jako jediná vozidlová jízda.
a complete journey operated by a coupled train, composed of two or more VEHICLE JOURNEYs remaining coupled together all along a JOURNEY PATTERN
NOTE A COUPLED JOURNEY may be viewed as a single VEHICLE JOURNEY.
uspořádaný seznam lokalizovaných bodů definující jedinou cestu na síti pozemních komunikací (nebo železniční síti)
POZNÁMKA 1 k heslu Trasa může projít stejným bodem více než jednou.
POZNÁMKA 2 k heslu Každý diagram jízdy může být spojen s konkrétní trasou.
fyzická (prostorová) možnost cestujícího vstoupit do systému veřejné dopravy nebo ho opustit
POZNÁMKA 1 k heslu Tato trasa může být v průběhu jízdy použita k chůzi cestujícího z místa (začátek cesty) do zastávkového místa (začátek cesty veřejnou dopravou) nebo k chůzi ze zastávkového místa (cíl cesty veřejnou dopravou) do místa (cíl cesty).
POZNÁMKA 2 k heslu V IFOPT jsou zastávkové místo, adresa, bod zájmu, parkování a topografické místo všechno typy místa, a tak je může přístupová trasa explicitně propojit.
physical (spatial) possibility for a passenger to access or leave the public transport system
NOTE 1 to entry This link may be used during a trip for: the walking movement of a passenger from a PLACE (origin of the trip) to a STOP POINT (origin of the PT TRIP); or the walking movement from a STOP POINT (destination of the PT TRIP) to a PLACE (destination of the trip).
NOTE 2 to entry In IFOPT, a STOP PLACE, an ADDRESS, a POINT of INTEREST, a PARKING and a TOPOGRAPHICAL PLACE are all types of PLACE and so an ACCESS LINK may also explicitly connect them.
zóna, pro kterou je doba potřebná k přechodu z kterékoli přístupové cesty do určitého zastávkového bodu stejná
POZNÁMKA 1 k heslu Koncept přístupového prostoru v IFOPT je odlišný od konceptu přístupové zóny v Transmodelu, neboť přístupový prostor může mít různé navigační trasy, jejichž přechod trvá různou dobu.
ZONE for which the duration to cover any ACCESS LINK to a particular STOP POINT is the same
NOTE 1 to entry The IFOPT Concept of an ACCESS SPACE is distinct from the Transmodel concept of an ACCESS ZONE as an ACCESS SPACE may have different NAVIGATION PATHS whose traversal takes different durations.
soubor verzí odkazující na stejný datový systém a patřící ke stejnému typu rámce
POZNÁMKA 1 k heslu Rámec může být omezen podmínkami platnosti.
POZNÁMKA 2 k heslu V IFOPT se rámec verzí použije k seskupení do společné verze modelu, jestliže základní prvky, jako jsou zastávková místa, zastávkové prostory a spojovací cesty, nemají vlastní verzi.
set of VERSIONS referring to the same DATA SYSTEM and belonging to the same TYPE OF FRAME
NOTE 1 to entry A FRAME may be restricted by VALIDITY CONDITIONs.
NOTE 2 to entry In IFOPT, used to group elements such as STOP PLACEs, STOP PLACE SPACEs and PATH LINKs into a common model version when each item does not have its own version.
položka vybavení určitého typu skutečně dostupného v jednotlivém zastávkovém bodě
POZNÁMKA 1 k heslu Vybavení zastávkového bodu v IFOPT je zobecněním vybavení zastávkového bodu, které může zahrnovat vybavení umístěné kdekoli v zastávkovém místě stejně jako na nástupišti.
PŘÍKLAD Stanoviště, přístřešek, sedadla, informační tabule.
item of equipment of a particular type actually available at an individual STOP POINT (e.g. post, shelter, seats, information display)
NOTE 1 to entry The IFOPT STOP PLACE EQUIPMENT is a generalisation of STOP POINT EQUIPMENT that may include equipment located elsewhere in the STOP PLACE as well as on the QUAY.
klasifikace vozidel veřejné dopravy podle určených požadavků na vozidlo vzhledem k druhu dopravy a kapacitě
PŘÍKLAD Autobus, poschoďový autobus.
classification of public transport vehicles according to the vehicle scheduling requirements in mode and capacity (e.g. standard bus, double-deck)
<Transmodel> jakákoliv událost ovlivňující veřejnou dopravu osob (posloupnost produkce, management informací nebo fungování po technické stránce), která nastane v provozní den a je zaznamenána do systému; reakce na narušení normálního stavu, které způsobí, že po dobu jeho trvání s ním může být spojena jedna nebo více řídicích akcí a zpráv
POZNÁMKA 1 k heslu Událost obecně vyvolá řídicí akci.
an EVENT may be raised in response to the disturbance and over the lifetime of the EVENT one of more CONTROLLER ACTIONS and messages may then be associated with it
NOTE In SIRI, the EVENT is generally avoided of more specific terms for entities. Any event affecting the public transport operation (production follow-up, management of information or the technical functioning), occurring on an OPERATING DAY and recorded in the system. An EVENT is generally causing a CONTROL ACTION.
vozidlo složené z vlakových prvků, tj. vozů seřazených a poháněných lokomotivou nebo jedním z vozů
a vehicle composed of TRAIN ELEMENTs in a certain order, i.e. of wagons assembled together and propelled by a locomotive or one of the wagons
specifikace pořadí vlakových prvků ve vlaku
a specification of the order of TRAIN ELEMENTs in a TRAIN
složený vlak tvořený několika částmi vlakových bloků spojených dohromady na určitou dobu
POZNÁMKA 1 k heslu Jakákoliv spojovací nebo oddělovací akce znamená vznik nového vlakového bloku.
a composite train formed of several TRAIN BLOCK PARTs coupled together during a certain period
NOTE Any coupling or separation action marks the start of a new TRAIN BLOCK.
<Transmodel> vozidlo veřejné dopravy sloužící k přepravě cestujících
POZNÁMKA 1 k heslu Vozidlem je také vlak. Vlak je složený z vlakových prvků.
a public transport vehicle used for carrying passengers
NOTE Also a train is a VEHICLE. A train is composed of TRAIN ELEMENTS (e.g. wagons, locomotive, etc.).
součást cesty odpovídající teoretickému pohybu uživatele (cestujícího, řidiče) v jediném vozidle veřejné dopravy z jednoho zastávkového bodu do jiného, v jednom diagramu jízdy
POZNÁMKA 1 k heslu Cestující mohou použít jeden nebo více úseků jízdy během cesty. Pro každý úsek jízdy bude použita konkrétní jízda vozidla, ačkoli úsek jízdy může být kratší než jízda vozidla.
a part of a TRIP corresponding to the theoretical movement of a user (passenger, driver) on one and only one public transport vehicle, from one STOP POINT to another, on one JOURNEY PATTERN
NOTE Note that a traveller will take one on more RIDES during a TRIP. Each RIDE will be taken using a particular VEHICLE JOURNEY although the RIDE may be shorter that the VEHICLE JOURNEY.
skupina tříd provozních dat, které sdílejí stejné podmínky platnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Verze patří k jedinečnému rámci verzí a je charakterizována unikátním typem verze, například síťová verze pro linku 12, začínající od 2000-01-01.
POZNÁMKA 2 k heslu V SIRI jsou verze rozhraní použity také pro úrovně šířeného softwaru.
a group of operational data instances which share the same VALIDITY CONDITIONs
NOTE 1 to entry A version belongs to a unique VERSION FRAME and is characterised by a unique TYPE OF VERSION. E.g. NETWORK VERSION for Line 12 starting from 2000-01-01.
NOTE 2 to entry In SIRI Interface Versions are also used for software release levels.
médium, které poskytuje informace o veřejné dopravě
POZNÁMKA 1 k heslu SIRI nemodeluje nebo nezastupuje dopravní informace pro veřejnost, spíše popisuje datové služby, které mohou být použity, jako vybavení pro informace o veřejné dopravě.
PŘÍKLAD Koncová zařízení (na ulici, informační panely, telematika) nebo tištěné materiály (letáky vystavené na zastávkách, brožury).
a public transport information facility, as for instance terminals (on street, at information desks, telematic,) or printed material (leaflets displayed at stops, booklets)
NOTE SIRI does not model or represent PI FACILITIES; rather it describes data services that may be used to supply PI FACILITIES.
skupina plánovaných zastávkových bodů blízko u sebe
a group of SCHEDULED STOP POINTs close to each other
řídicí akce spočívající v přiřazení nového diagramu jízdy (a příslušné trasy) pro datovaný diagram jízdy vozidla
a CONTROL ACTION consisting in assigning a new JOURNEY PATTERN (and the ROUTE supporting it) to a DATED VEHICLE JOURNEY
zobrazený název cíle (konečné zastávky) diagramu jízdy na hlavním nebo na jiném zobrazovači umístěném na palubě vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu V SIRI lze různé údaje použít pro zobrazení cíle v datovaném jízdním řádu, jízdním řádu v reálném čase nebo v individuálních zprávách při centrálním oznamování zastávek a vozidel cestujícím.
POZNÁMKA 2 k heslu Není-li zobrazení cíle specifikováno v individuálním prvku hlášky, bude použito zobrazení cíle z předchozího prvku hlášky. Jestliže nejsou údaje v předchozích hláškách, budou použity údaje z datovaného diagramu jízdy.
an advertised destination of a specific JOURNEY PATTERN, usually displayed on a headsign or at other onboard locations
NOTE 1 to entry In SIRI, different values for DESTINATION DISPLAY may be used in the dated timetable, the real-time table, or on individual calls to support stop centric and vehicle centric presentations of information to the customer. If not specified on an individual Call element, the DESTINATION DISPLAY will be inherited from the most recent previous Call element. If there are no values on previous calls, it will be inherited from the DATED VEHICLE JOURNEY destination displays.
<Transmodel> dvourozměrné místo v rámci služební oblasti veřejné dopravy
PŘÍKLAD Správní oblast, tarifní zóna, přístupová zóna.
a two-dimensional PLACE within the service area of a public transport operator (administrative zone, TARIFF ZONE, ACCESS ZONE, etc.).
řídicí akce spočívající ve zrušení datované jízdy vozidla z posledního platného plánu
a CONTROL ACTION consisting in deleting a DATED VEHICLE JOURNEY from the latest valid plan