Výsledky pro oblast 2 ITS architektura
asociace, kde cílová třída je souhrn, tudíž zdrojová třída je část
POZNÁMKA 1 k heslu V UML je tato charakteristika vyjádřena atributem aggregation na cílové straně konce asociace nastavené na aggregate.
association where the target class is an aggregate; therefore the source class is a part
NOTE 1 to entry This characteristic is expressed in UML with an attribute named “aggregation” on the target side Association End being set to “aggregate”
aplikace, která pro komunikaci využívá kódování ASN.1, vyjma XER
application that uses ASN.1 encodings for communication (except XER)
architektura pro nasazení systému jedné nebo více ITS služeb
deployment architecture for one or more ITS services
architecture that provides a vision of a specific deployment of a system within a geographic area
architektura, která poskytuje dlouhodobou vizi prvků systému, které mohou být nasazeny a spravovány různými projekty a/nebo subjekty v rámci geografické oblasti
POZNÁMKA 1 k heslu Některé země používají termín regionální architektura, ale v mezinárodních normách se označení regionální nepoužívá kvůli většímu počtu jeho významů.
architecture that provides a long-term vision of system elements that may be deployed and managed by different projects and/or entities within a geographic area
NOTE 1 to entry Some countries use the term “regional architecture”, but in International Standards, the term “regional” is avoided due to its multiple meanings.
metoda zápisu specifikací a návrhu aplikací založená na platformně nezávislém modelu (PIM)
POZNÁMKA 1 k heslu Kompletní specifikace MDA se skládá z jednoznačného platformně nezávislého UML modelu a jednoho nebo více platformně závislých modelů a definice sady rozhraní, z nichž každý popisuje, jak je základní model implementován na jiné platformě middleware.
method of writing specifications and developing applications, based on a platform-independent model (PIM)
NOTE A complete MDA specification consists of a definitive platform-independent base UML model, plus one or more platform-specific models (PSM) and interface definition sets, each describing how the base model is implemented on a different middleware platform.
architektura, která je popsána koncepčními, logickými a/nebo fyzickými reprezentacemi
POZNÁMKA 1 k heslu Architektura TICS (Task, Instruction, Contingency a Shaping) není specifická pro žádné místo.
POZNÁMKA 2 k heslu Viz také referenční architektura, funkční architektura, logická architektura, návrh implementace.
a TICS Architecture can be described by conceptual, logical and/or physical representations; (see also Conceptual Architecture, Functional Architecture, Logical Architecture, Deployment Design); a TICS Architecture is not specific to any single location
vlastnost prvku, která je doplňující informací o části dat (prvku)
POZNÁMKA 1 k heslu Atributy se často využívají k předávání informací o prvku, a proto lze říci, že poskytují metadata o prvku.
POZNÁMKA 2 k heslu Atribut je indikátorem hodnoty (=) a hodnota atributu je stanovena v tagu (tj. <H3 align=""centre"">). V XML je atribut jméno=pár „hodnot“, který může být umístěn v počátečním tagu prvku. V XML musí být všechny hodnoty uváděny v jednoduchých nebo dvojitých uvozovkách.
NOTE 1 to entry It is additional information about a piece of data (element). Often attributes are used to pass information about the element and hence can be said to provide metadata for the element. An attribute is a value indicator (=) and the attribute value is specified within the tag (i.e. <H3 align=""centre"">). Attribute in XML is a name=""value"" pair that can be placed in the start tag of an element. For XML, all values have to be quoted with single or double quotes.
úložiště dat, charakterizované konzistentním způsobem, používané pro určitý účel (v tomto případě ITS)
store of data, characterized in a consistent manner, used for a specific purpose (in this case ITS)
sbírka datových konceptů, která umožňuje vyhledávání podle identifikátoru entity
collection of data concepts that allows lookup by entity identifier
<XML> nástroj, který umožní zpřístupnění prvků a atributů s určitými názvy a typy (jednoduchými i složitými) v instancích dokumentu
<XML> enable elements and attributes with specific names and types (both simple and complex) to appear in document instances
řetězec tvořený jedním nebo více slovy, kde každé slovo v řetězci, s výjimkou prvního, začíná velkým písmenem a všechna ostatní písmena jsou malá; slova následují za sebou bez mezer
POZNÁMKA 1 k heslu U zápisu camelCase s malým počátečním písmenem prvního slova mohou být užity pomlčky a čísla, ale první znak řetězce musí být malé písmeno abecedy. Pomlčka nemůže být poslední znak nebo se vyskytovat několikrát za sebou.
string consisting of one or more words, where each word within the string, except for the first, starts with an upper-case letter and all other letters are lowercase; the words follow each other without any
space; hyphens and numbers may be used, but the first character of the string must be a lower case alphabetic character; a hyphen may not be the last character or occur multiple times in sequence
řetězec tvořený jedním nebo více slovy, kde každé slovo v řetězci začíná velkým písmenem a všechna ostatní písmena jsou malá; slova následují za sebou bez mezer
POZNÁMKA 1 k heslu U zápisu camelCase s velkým počátečním písmenem prvního slova mohou být užity pomlčky a čísla, ale první znak řetězce musí mít velké písmeno abecedy. Pomlčka nemůže být poslední znak nebo se vyskytovat několikrát za sebou.
string of one or more words where each word within the string starts with an upper-case letter and the remainder of each word is in lowercase; the words follow each other without any space; hyphens and numbers may be used, but the first character of the string must be an upper case alphabetic character; a hyphen may not be the last character or occur multiple times in sequence
datový prvek, třída, obor hodnot, datový rámec, zpráva nebo dialog rozhraní s jednoznačným identifikátorem a definicí
POZNÁMKA 1 k heslu Pro výměnu hodnoty odpovídající datovému konceptu může být zapotřebí více informací než jen identifikátor, název a definice. Pro hodnotu vlastnosti je potřeba datový typ. V závislosti na druhu vlastnosti mohou být potřebné i další datové prvky, jako je měrná jednotka a jazyk. Doplňkové informace mohou být uvedeny v datovém slovníku, ve specifikaci dat, která odkazuje na datový koncept, nebo mohou být spojeny s daty samotnými.
data element, class, value domain, data frame, message or interface dialogue defined, at a minimum, with an unambiguous identifier and a definition
NOTE 1 to entry In order to exchange a value corresponding to a data concept, more information than an identifier, a name and a definition can be needed. For a property, a data type is needed. Depending on the kind of property, other data elements such as unit of measure, and language, can be needed as well. The additional information can be given in the data dictionary, in a data specification that references the data concept or associated with the data themselves.
<XML> vytvoření nových datových typů (jednoduchých a komplexních)
<XML> create new types (both simple and complex)
<UML> diagram, který ukazuje soubor deklarativních (statických) modelových prvků, jako jsou třídy, typy a jejich obsah a vztahy
<UML> diagram that shows a collection of declarative (static) model elements, such as classes, types, and their contents and relationships
dokument XML, který odpovídá určitému schématu
PŘÍKLAD Je-li schéma WSDL, pak je XML dokument dokumentem instance WSDL.
XML document that conforms to a schema
EXAMPLE If the schema is WSDL, the XML document is an WSDL instance document.
konkrétní aplikační oblast, která zahrnuje jednu nebo více skupin ITS služeb
a specific application area which comprises one or more ITS service groups
formální sada pravidel, která vytváří jazyk definující gramatiku; metasyntaktická notace využívaná pro zápis bezkontextových gramatik
PŘÍKLAD XML.
formal set of production rules that comprise a grammar defining language, such as XML
interakce mezi dvěma podnikovými objekty řízená písemnou dohodou
PŘÍKLAD Správce pozemních komunikací může uzavřít formální dohodu s vlastníkem pozemní komunikace a vlastníkem souvisejícího zařízení na infrastruktuře.
<enterprise view> interaction between two enterprise objects governed by a documented agreement
EXAMPLE A road operator can enter into formal agreement(s) with the owner of a road and the owner(s) of the associated roadside equipment.
specifikace založená na XML pro interoperabilní výměnu metadat
POZNÁMKA 1 k heslu V dnešní době se nejvíce používá pro výměnu UML modelů mezi UML nástroji. XMI je stanoven normou ISO/IEC 19503.
XML based specification for the interoperable exchange of metadata
NOTE It is today most commonly used to exchange UML models between UML tools. XMI is specified in ISO/IEC 19503:2005.
soubor akcí nebo činností prováděných daným objektem za účelem dosažení cíle
POZNÁMKA 1 k heslu Funkce transformuje vstupy na výstupy, které mohou zahrnovat vytváření, modifikaci, sledování nebo zánik prvků.
<functional view> series of actions or activities performed by a given object to achieve a goal
NOTE 1 to entry A function transforms inputs into outputs that may include the creation, modification, monitoring or destruction of elements.
popis nebo definice návrhu z hlediska procesů a datových toků; popis systému z hlediska funkcí a informačních toků mezi funkcemi
POZNÁMKA 1 k heslu Funkční architektura nezahrnuje hardware nebo jiné fyzické položky.
POZNÁMKA 2 k heslu Funkční architektura je také označována jako logická architektura. Funkční architektura je aspektem logické, procesně zaměřené dekompozice architektury TICS.
a description or definition of a design in terms of its processes and data flows; it does not include hardware or physical items; a functional Architecture is an aspect of a “Logical”, “Process Oriented” decomposition of an overall TICS Architecture (see Process Oriented Logical Architecture); a functional Architecture is not specific to any location; a description of the system in terms of functions and information flows between the functions
hledisko architektury používané k vyjádření zájmů souvisejících s definicí procesů, které provádějí funkce povrchové dopravy, a datových toků sdílených mezi těmito procesy
architecture viewpoint used to frame concerns related to the definition of processes that perform surface transport functions and data flows shared between these processes
soubor souvisejících procesů, které jsou prováděny fyzickým objektem za účelem splnění aspektů ITS služby
POZNÁMKA 1 k heslu Evropská architektura FRAME používá termín module, zatímco Referenční architektura pro kooperativní a inteligentní dopravu (ARC-IT) používá termín functional object.
PŘÍKLAD OBE vozidla může obsahovat funkční objekt základní bezpečnost vozidla.
set of related processes that are performed by a physical object to fulfil aspects of an ITS service
EXAMPLE A vehicle OBE can include a “vehicle basic safety” functional object.
NOTE 1 to entry The term “module” is used by the European FRAME architecture while the Architecture Reference for Cooperative and Intelligent Transportation (ARC-IT) uses the term “functional object”.
pohled na architekturu z funkčního hlediska
architecture view from the functional viewpoint
logická architektura alokovaná na fyzické entity, ale neobsahující podrobnosti o instalaci konkrétního počtu systémů nebo zařízení na konkrétních geografických lokacích
POZNÁMKA 1 k heslu Fyzická architektura, přestože popisuje fyzické konfigurace v systému, není specifická pro žádné místo.
with respect to a Process Oriented Logical Architecture, the Physical Architecture is the allocation of the functions and data flows of the logical architecture to physical entities (but not relate to the deployment of equipment) (see Process Oriented and Logical Architecture); a Physical Architecture, whilst describing physical configurations in system terms, is not specific to any particular location
hledisko architektury používané k vyjádření zájmů, které souvisí s přiřazením funkcí fyzickým objektům a rozhraní mezi těmito fyzickými objekty
architecture viewpoint used to frame concerns related to the assignment of functionality to physical objects and the interfaces among these physical objects
dílčí část fyzické architektury, která zohledňuje zejména realizaci poskytování jedné nebo více služeb
a subset of a physical architecture which mainly considers the realization of providing one or more service(s)
abstrakce hmotné entity, která při poskytování ITS služeb interaguje s jinými abstraktními hmotnými entitami
POZNÁMKA 1 k heslu Fyzické objekty jsou ve fyzickém pohledu reprezentovány jako prvky a plní určitou roli. Fyzické objekty lze implementovat jako cloudové systémy.
POZNÁMKA 2 k heslu V mnoha referenčních architekturách ITS jsou fyzické objekty zařazeny do jedné z pěti kategorií: centrum, podpora, infrastruktura, vozidlo nebo cestovatel.
<physical view> abstraction of a material entity that interacts with other abstract material entities in the provision of ITS services
NOTE 1 to entry Physical objects are represented as elements within the physical view and perform a role. Physical objects can be implemented as cloud-based systems.
NOTE 2 to entry Within many ITS reference architectures, physical objects are placed into one of five categories: centre, support, field, vehicle or traveller.
pohled na architekturu z fyzického hlediska
POZNÁMKA 1 k heslu V rámci širší komunity ICT se někdy používá termín pohled pro nasazení systému, upřednostňuje se ovšem termín fyzický pohled, aby se zabránilo záměně fyzického pohledu na referenční architekturu s jakoukoli částí architektury pro nasazení systému.
architecture view from the physical viewpoint
NOTE 1 to entry The term “deployment view” is sometimes used within the broader ICT community, but the term “physical view” is preferred to prevent confusion between the physical view of a reference architecture and any part of a deployment architecture.
identifikátor, který je jedinečný v prostoru a čase, tzn. žádný objekt nebude mít stejný identifikátor v žádném jiném prostoru nebo čase
Identifier that is unique in and time, i.e. no other object will ever have the same identifier at any other place and at any time
pracovní produkt zavádějící konvence pro tvorbu, interpretaci a použití pohledů na architekturu za účelem vyjádření specifických systémových zájmů
work product establishing the conventions for the construction, interpretation and use of architecture views to frame specific system concerns
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.6]
identifikátor, který jedinečně identifikuje dokument
identifier that uniquely identifies the document
konkrétní identifikátor objektu, který souvisí s přidruženým modulem
instance of an object identifier type which relates to an associated module
NOTE In ISO/IEC 8824 a module identifier is defined as: ModuleIdentifier::= modulereference DefinitiveIdentifier If the “DefinitiveIdentifier” is not empty, the denoted object identifier value unambiguously and uniquely identifies the module being defined. No defined value may be used in defining the object identifier value.
globálně jedinečná hodnota spojená s objektem pro jeho jednoznačnou identifikaci
globally unique value associated with an object to unambiguously identify it
reprezentace ASN.1 OID v XML
referenční identifikátor, který se vztahuje k předepsaným submodulům stanoveným v podřízených normách
reference identifiers which relate to prescribed Sub Modules determined in subordinate Standards
architektura, která navrhuje prvky a informační vazby (datový model) a struktury základních dat v souladu s procesně definovanou dekompozicí (viz procesně zaměřená logická architektura)
POZNÁMKA 1 k heslu Informační architektura není specifická pro žádné místo.
with respect to process oriented decomposition, the Information Architecture defines the entities and the relationships of information (Data model) and the principal data constructs (see Process Oriented and Logical Architecture)
NOTE The Information Architecture is not specific to any location
architektura založená na politickém nebo administrativním rozdělení infrastruktury a rozdělení zodpovědností (spíše než funkcí)
architecture based on political or administrational infrastructure partitioning and its division of responsibilities (rather than functions)
prvek, který představuje koordinaci mezi dvěma podnikovými objekty
<enterprise view> element that represents coordination between two enterprise objects
forma systémové architektury sloužící jako nástroj v úvodních etapách zavádění ITS; návrh nespecifikovaného systému pro skupinu funkčně rozdílných ITS systémů, které jsou propojeny za účelem společného fungování; nespecifikovaný návrh systému pro různé skupiny nebo funkční systémy vzájemně propojené za účelem harmonického provozu
POZNÁMKA 1 k heslu ITS architekturu lze popsat z různých hledisek koncepčními, logickými a/nebo fyzickými reprezentacemi.
specific form of a system architecture for use as a tool in the initial stages of an ITS implementation; non specified system design for a family of functionally different ITS systems, interconnected to operate in consort; it is the non specified system design for a family of functionally different systems, interconnected to operate in harmony. An ITS architecture can be described from different viewpoints, and from multiple viewpoints by conceptual, logical and / or physical representations.
NOTE An ITS Architecture is not specific to any single location. Additional terms may be explicitly referenced in individual standards or references to the source definition explicitly provided.
organizační prvek nebo jednotlivec jmenovaný ISO/TC 204 pro zajištění nepřetržité správy registračního procesu datových konceptů
organizational element or an individual appointed by ISO/TC 204 to undertake the day-to-day management of the data concept registry process
jazyk pro definování rozhraní s objekty CORBA, který je nezávislý na platformě, operačním systému a programovacím jazyce
minimální komponenta schopná nezávislé funkce
minimum component capable of independent functionality
kompaktní řetězec znaků identifikující abstraktní nebo fyzický zdroj
IRI compact string of characters for identifying an abstract or physical resource
subsystém systému TICS, sestavy nebo jiného významného prvku systému, který sám o sobě nemá samostatnou provozní funkčnost
a subsystem of a TICS system, assembly, or other major element of a system which does not have, by itself, independent operational functionality
asociace, kde cílová třída je složeninou, tudíž zdrojová třída je část
POZNÁMKA 1 k heslu Tato charakteristika je vyjádřena v UML atributem isComposite na cílové straně konce asociace nastavené na true.
association where the target class is a composite; therefore the source class is a part that is strongly owned by the composite and may not be part of any other composite
NOTE This characteristic is expressed in UML with an attribute named “aggregation” on the target side Association End being set to “composite”.
integrace každého fyzického objektu nezbytná k implementaci jedné nebo více ITS aplikací
POZNÁMKA 1 k heslu ITS aplikace obvykle vyžaduje více komponent (např. ITS-S působící jako uživatel a další ITS-S působící jako poskytovatel). ITS implementace zahrnuje vzorek každé komponenty nezbytné pro službu, ale často nepředstavuje úplné nasazení.
POZNÁMKA 2 k heslu ITS implementace se obvykle používá pro laboratorní nebo jiné experimentální prostředí před plným nasazením.
integration of each physical object necessary to implement one or more ITS applications
NOTE 1 to entry An ITS application typically requires multiple components (e.g. an ITS-S acting as a user and another ITS-S acting as a provider). An ITS implementation includes a sample of each component necessary for the service but often does not represent a complete deployment.
NOTE 2 to entry An ITS implementation is typically used for a laboratory or other experimental environment prior to a full-scale deployment.
sada jednoznačných identifikátorů
POZNÁMKA 1 k heslu Jmenný prostor je mechanismem pro řešení konfliktů v názvech prvků v dokumentu XML, kdy každý pochází z jiného slovníku. Umožňuje dát dohromady názvy tagů z různých jmenných prostorů. Jmenný prostor identifikuje slovník XML definovaný v rámci URN. Atribut určitého prvku, atributu nebo odkazu na entitu přiřazuje krátký název k URN, který definuje daný jmenný prostor. Tento krátký název je poté použit jako předpona názvu prvku, atributu nebo odkazu na entitu jednoznačně identifikující jmenný prostor.
POZNÁMKA 2 k heslu Odkazy na jmenný prostor mají působnost. Všichni potomci uzlu pod určitým uzlovým bodem, který stanoví jmenný prostor, dědí stejný jmenný prostor. To umožňuje nezařazeným názvům použít přednastavené jmenné prostory.
<XML> set of unique identifiers
NOTE 1 to entry Namespace is a mechanism to resolve naming conflicts between elements in an XML document when each comes from a different vocabulary. It allows the commingling of like tag names from different namespaces. A namespace identifies an XML vocabulary defined within a URN. An attribute on an element, attribute, or entity reference associates a short name with the URN that defines the namespace; that short name is then used as a prefix to the element, attribute, or entity reference name to uniquely identify the namespace.
Namespace references have scope. All child nodes beneath the node that specifies the namespace inherit that namespace. This allows nonqualified names to use the default namespace.
rámec, který sděluje návrhářům, jak mají prvky hardware a software fungovat ve vzájemném souladu s využitím společných protokolů a technologií bezdrátového rozhraní (v příslušných případech)
framework that tells designers how elements of hardware and software are to operate in harmony using common protocols and air interface techniques (where applicable)
pohled na architekturu, který se používá k vyjádření problematiky všech vrstev modelu OSI a souvisejících otázek řízení a bezpečnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Komunikační hledisko obsahuje údaje o očekávaných propustnostech dat a dalších případných omezeních, která mají vliv na konečný výběr komunikačního hardwaru a softwaru.
architecture viewpoint used to frame concerns related to all layers of the Open Systems Interconnection (OSI) stack and related management and security issues
pohled na architekturu z komunikačního hlediska
POZNÁMKA 1 k heslu V rámci ITS je pro popis komunikačního pohledu preferován model založený na referenční architektuře ITS-S.
architecture view from the communications viewpoint
NOTE 1 to entry Within ITS, the preferred model for describing the communications view is based on the ITS-S reference architecture.
<XML> ukončovací označení prvku
POZNÁMKA 1 k heslu Ve <foo>toto je prvek</foo>, struktura </foo> je koncový tag. Koncové tagy nemohou obsahovat nic než název prvku a koncový oddělovač.
jednoslovné nebo víceslovné pojmenování, které označuje datový koncept v jeho definovaném kontextu
descriptive word or group of words that labels a data concept within its defined context
<XML> element, group, attribute, attribute group, or data types that are not global
dokumentační charakteristika datového konceptu, která je uložena v datovém slovníku
documenting characteristic of a data concept that is stored in a data dictionary
pracovní produkt představující jeden nebo více pohledů na architekturu a vyjádřený ve formátu řízeném druhem modelu
work product representing one or more architecture views and expressed in a format governed by a model kind
datový koncept, který obsahuje formální syntaktickou definici a popřípadě sémantickou definici definované sady datových konceptů, které jsou všechny řízeny podle verze jako jeden celek
POZNÁMKA 1 k heslu Modul může být reprezentován v různých jazycích (např. ASN.1 nebo XML) a sestavený počítačovým systémem.
data concept that contains the formal syntactic definition, and optionally the semantic definition, of a defined set of other data concepts that are all version-controlled as a single unit; a module can be represented in multiple languages (e.g., ASN.1 or XML Schema) and compiled by computer systems
jeden nebo více příkladů použití notace ASN.1 pro typ, hodnotu, množinu hodnot, třídu informačních objektů, informační objekt a množinu informačních objektů (jakož i jejich parametrizované varianty), oddělené od okolního textu
one or more instances of the use of the ASN.1 notation for type, value, value set, information object class, information object, and information object set (as well as the parameterized variant of those), encapsulated using the ASN.1 module notation [ISO/IEC 8824)
třída objektů, kterou datový koncept popisuje
object class that the data concept describes
instalace schopná provádět jednu nebo více ITS aplikací
POZNÁMKA 1 k heslu Nasazení ITS systému se obvykle týká podpůrných, centrálních a infrastrukturních ITS stanic spojených s tichým potvrzením mobilních ITS stanic, které s podpůrnými, centrálními nebo infrastrukturními ITS stanicemi budou komunikovat.
installation capable of performing one or more ITS applications
NOTE 1 to entry An ITS deployment typically refers to the support, central and roadside ITS stations coupled with a tacit acknowledgement of the mobile ITS stations that will communicate with the support, central or roadside ITS stations.
charakteristiky nezbytné k úplnému definování toho, jak různé fyzické objekty spolupracují při poskytování služby
POZNÁMKA 1 k heslu Charakteristiky často zahrnují požadavky na funkčnost, výkon a rozhraní, ale nejsou jimi omezeny.
characteristics necessary to fully define how various physical objects interoperate to provide a service
NOTE 1 to entry Characteristics often include but are not limited to functional, performance and interface requirements.
rejstříkové jméno používané člověkem jako prostředek k označení datových prvků a jiných datových konceptů
indexical term used by humans as a means of identifying data elements and other data concepts
název datového konceptu vyjádřený jako platný typereference podle ISO/IEC 8824-1
name of a data concept expressed as a valid “typereference” as defined by ISO/IEC 8824-1
interakce mezi dvěma podnikovými objekty řízená ujednáním, které není doloženo formální dohodou mezi oběma stranami
<enterprise view> interaction between two enterprise objects governed by an understanding that is not documented in a formal agreement between the two parties
identifikátor, který představuje číslo verze, pod kterou je datový koncept obecněji znám
identifier that represents a version number that the data concept is more generally known by
protokol mezi ORB, který definuje formáty zpráv mezi ORB v distribuovaných prostředích
inter ORB protocol that defines the message formats between ORBs in a distributed environment
<XML> všechna data mezi počátečním a koncovým tagem prvku
POZNÁMKA 1 k heslu Obsah může být vytvořen z vyznačených znaků a textových dat.
<UML> sémantická podmínka nebo omezení
POZNÁMKA 1 k heslu Určitá omezení jsou předdefinována v UML, ostatní mohou být definována uživatelem. Omezení jsou v UML jeden ze tří mechanismů rozšiřitelnosti.
<UML> semantic condition or restriction
NOTE 1 to entry Certain constraints are predefined in the UML, others may be user defined. Constraints are one of three extensibility mechanisms in UML.
notace, kterou lze použít ve spojení s typem k definování jeho podtypu
notation which can be used in association with a type, to define a subtype of that type
hledisko, které ukazuje, jak lze základní prvky z fyzického hlediska (nebo funkčního hlediska) přidělit různým typům organizací (nebo samotným organizacím, jsou-li známy), které se budou podílet na zavádění ITS
viewpoint showing how the “building blocks” from the physical viewpoint (or the functional viewpoint) can be allocated to the different types of organisation (or organisations themselves if known) that will be involved with the ITS implementation
plánovací architektura pro jednu nebo více ITS služeb
planning architecture for one or more ITS services
strukturovaný návrh pro zlepšení procesů, který funguje jako balíček rozhodnutí pro výkonnou moc
POZNÁMKA 1 k heslu Obchodní případ by měl podat vysvětlení, proč se požaduje daný projekt a jaký bude jeho produkt nebo služba. Měl by zahrnovat seznam návratnosti investice (ROI) nebo analýzu. Obchodní případ na vysoké úrovni řeší potřeby obchodu, které projekt hodlá splnit, zahrnuje důvody pro projekt, očekávané obchodní výnosy, zvážené možnosti (s důvody pro odmítnutí nebo naopak podpoření každé možnosti), očekávané náklady projektu, analýzu GAP a očekávaná rizika.
structured proposal for business improvement that functions as a decision package for decision-makers The business case should explain why a project is required for the business and what the product or service is going to be. It should include an outline of the “Return on Investment” (ROI), or a cost/benefit analysis for the project, the project's product and performance characteristics, major project risks and the opportunities.
The business case addresses, at a high level, the business needs that the project seeks to meet. It includes the reasons for the project, the expected business benefits, the options considered (with reasons for rejecting or carrying forward each option), the expected costs of the project, a GAP analysis and the expected risks.
vyjádření toho, co zainteresovaná strana chce, aby implementace ITS přinesla
POZNÁMKA 2 k heslu Očekávání je obvykle formulováno v jazyce zainteresované strany, a tudíž může mít jen malou nebo žádnou formální strukturu.
POZNÁMKA 2 k heslu Pro každou implementaci ITS může existovat mnoho očekávání, v závislosti na jejím rozsahu a počtu účastníků.
expression of what a stakeholder wants the ITS implementation to provide, usually written in the language of the stakeholder and thus possibly having little or no formal structure
NOTE There could be many aspirations for each ITS implementation, depending on its scope and the number of stakeholders that are involved.
rámec, do kterého se zasazují podnikové procesy, který zajišťuje, aby se zásadní hodnoty a charakteristiky organizace realizovaly ve všech v ní zavedených podnikových procesech
POZNÁMKA 1 k heslu Tímto způsobem se organizace snaží konzistentně naplňovat své klíčové hodnoty napříč službami, které nabízejí svým klientům.
framework into which business processes are deployed and ensures that the organization's core qualities are realized across the business processes deployed within the organization
NOTE In this way organizations aim to consistently realize their core qualities across the services they offer to their clients
procesor, který čte dokument XML a stanoví strukturu a vlastnosti jeho dat
POZNÁMKA 1 k heslu Překračuje-li parser pravidla pro shodu XML a ověřuje platnost dokumentu oproti schématu XML (nebo DTD), označuje se jako ověřovací parser. Obecný parser XML čte soubory XML a generuje hierarchicky strukturovaný strom, poté předkládá data čtenářům a jiným aplikacím ke zpracování. Ověřovací parser XML také kontroluje syntaxi XML a hlásí chyby.
<XML> processor that reads an XML document and determines the structure and properties of the data
NOTE 1 to entry If the parser goes beyond the XML rules for conformance and validates the document against an XML schema, the parser is said to be a “validating” parser. A generalized XML parser reads XML files and generates a hierarchically structured tree, then hands off data to viewers and other applications for processing.
A validating XML parser also checks the XML syntax and reports errors.
hledisko architektury používané k vyjádření politik, pobídek financování, pracovních ujednání a jurisdikce, které podporují technické vrstvy architektury
architecture viewpoint used to frame the policies, funding incentives, working arrangements and jurisdictional structure that support the technical layers of the architecture
prvek v rámci podnikového pohledu, který představuje organizaci nebo jednotlivce
element within an enterprise view that represents an organization or individual
pohled na architekturu z podnikového hlediska
architecture view from the enterprise viewpoint
<XML> prvek obsažený uvnitř dalšího prvku
POZNÁMKA 1 k heslu Prvek obsahující jiné prvky je tzv. rodič.
work product expressing the architecture of a system from the perspective of specific system concerns
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.5]
část grafické reprezentace třídy UML umístěná přímo pod polem pro název třídy
graphical section of a UML class box positioned directly under the class name compartment
nejvyšší část grafické reprezentace třídy definující jméno třídy a popřípadě volitelně stereotyp, zděděnou třídu a rozsah balíčku
pracovní produkt používaný k vyjádření architektury
work product used to express an architecture
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.3]
oficiální formulace toho, co účastníci očekávají od zavedení ITS a z čeho je vytvořeno funkční hledisko založené na používání slova „bude“ nebo „musí“
POZNÁMKA 1 k heslu Používá se také označení uživatelské potřeby.
formal expression, using “shall” language, to define what the stakeholders expect the ITS implementation to provide, and from which the functional viewpoint is created, also known as “user need”
textová definice pravidla (pravidel) v přirozeném jazyce, podle kterých se určují přípustné možnosti datového prvku nebo oboru hodnot
natural language text definition of the rule(s) by which permissible legal instances of a data element or a value domain are identified
process by which data is formally described and provided to an approved location in the Data Registry
NOTE This process is effected under the control of the ITS/TICS data registrar, in accordance with the requirements of ISO 14817.
metodika založená na rozčlenění referenční architektury na architekturu řízení, funkční architekturu a informační architekturu
a methodology based on decomposition of the Conceptual Architecture into Functional, Control and Information Architectures
sled procesů, které na pozadí čekají na událost, přičemž některý z těchto procesů spustí samostatnou událost, která může následně spustit další procesy
sequence of processes that wait in the background for an event, with some of these processes triggering a separate event that can start other processes in turn
mechanismus umožňující rozšíření metatříd z existujících metamodelů tak, aby vyhovovaly různým účelům
mechanism that allows metaclasses from existing metamodels to be extended to adapt them for different purposes
protokol mezi ORB, který umožňuje ORB používat internet jako přenosové sběrnice mapováním zpráv mezi ORB na TCP/IP
inter ORB protocol that allows ORBs to use the Internet as a communications bus by mapping inter ORB messages onto TCP/IP
<XML> základní prvek logické datové struktury UML modelu v rámci XML dokumentu; část dat uvnitř souboru
POZNÁMKA 1 k heslu Prvek XML je složen z počátečního a koncového tagu a informace mezi tagy je často označována jako obsah. Počáteční a koncové tagy ukazují začátek a konec prvku. Schéma, které může poskytovat popis struktury dat, popisuje prvky použité v souboru XML.
atomic constituent of the UML model logical data structure within an XML document, a piece of data within a file [XML]
NOTE An XML element consists of a start tag, and end tag, and the information between the tags, which is often referred to as the contents. Start tags and end tags show the beginning and end of an element. A schema that can provide a description of the structure of the data describes elements used in an XML file.
součást komponenty modelu architektury zahrnutá v pohledu na architekturu
<architecture> component member of an architecture model included in an architecture view
předání osobních údajů správcem zpracovateli údajů v rámci objednávky práce
transfer of PI from the controller to a processor in the context of a commissioned work
entita, ke které lze přiřadit prosazování zásad (webových služeb)
policy subject entity with which a policy assertion can be associated (WS-Policy)
řetězec tvořený zkratkami s malým počátečním písmenem pro aplikace nebo sady nástrojů, jak je definováno v tagované hodnotě UML modelu ApplicationAbbreviation
string of the lower case application/toolkit abbreviation as defined in the UML tagged value “ApplicationAbbreviation”
předání osobních údajů jiným příjemcům, než je subjekt údajů, správce nebo zpracovatel, zejména zveřejnění údajů, jakož i jejich použití pro jiné aplikační účely správce
transfer of personal information to recipients other than the data subject, the controller or a processor, in particular publishing of data as well as the use of data for another application purpose of the controller
popis požadavků na chování systému a jeho interakce s uživatelem
description of the behavioural requirements of a system and its interaction with a user
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 26515:2018, 3.15, modified — Note 1 to entry removed.]
architektura, která poskytuje modelové řešení pro architekturu pro plánování a architekturu pro nasazení systému
POZNÁMKA 1 k heslu Normy pro rozhraní jsou založeny na referenční architektuře, která by měla být výslovně popsána.
architecture that provides a template solution for planning and deployment architectures
NOTE 1 to entry Interface standards are based on a reference architecture, which should be explicitly described.
referenční architektura pro řízení komunikace v rámci fyzického objektu, jak je definováno v ISO 21217
POZNÁMKA 1 k heslu Referenční architektura ITS-S poskytuje model pro popis komunikace.
reference architecture for handling communications within a physical object as defined in ISO 21217
NOTE 1 to entry The ITS-S reference architecture provides a model for describing communication.
<XML> krátký název pro jednoznačnou identifikaci jmenného prostoru; <UML> stereotypní balíček obsahující prvky modelu uzpůsobené pro konkrétní doménu nebo účel pomocí rozšíření, jako jsou stereotypy, tagované definice a omezení
<XML> short name to uniquely identify the namespace profile
<UML> stereotyped package that contains model elements, which have been customized for a specific domain or purpose using extension mechanisms, such as stereotypes, tagged definitions and constraints
NOTE 1 to entry A profile may also specify model libraries on which it depends and the metamodel subset that it extends.
informační tok z fyzického objektu působícího jako poskytovatel informací a zasílaný jinému fyzickému objektu, který působí jako příjemce informací
POZNÁMKA 1 k heslu Termín trojnásobný informační tok je hojně používán v Referenční architektuře pro kooperativní a inteligentní dopravu (ARC-IT).
information flow from a physical object acting as an information provider and sent to another physical object acting as an information consumer
NOTE 1 to entry The term “information flow triple” is used extensively in the Architecture Reference for Cooperative and Intelligent Transportation (ARC-IT; see Reference [25]).
typ ASN.1 používaný k reprezentaci typu, který není typem ASN.1 v modulu ASN.1
POZNÁMKA 1 k heslu Přidružené typy jsou definovány tehdy, když je nutné uvést, že může existovat významný rozdíl mezi tím, jak je typ definovaný v ASN.1, a tím, jak je zakódován. Přidružené typy se v uživatelských specifikacích nevyskytují.
type which is used only for defining the value and subtype notation for a type
NOTE Associated types are defined when it is necessary to make it clear that there may be a significant difference between how the type is defined in ASN.1 and how it is encoded. Associated types do not appear in user specifications.
konvence, principy a postupy pro popis architektury stanovené v rámci konkrétní oblasti použití a/nebo komunity zúčastněných stran
PŘÍKLAD Obecná podniková referenční architektura a metodologie (GERAM) [ISO 15704]; Referenční model otevřeného distribuovaného zpracování (RM-ODP) [ISO/IEC 10746].
conventions, principles and practices for the description of architectures established within a specific domain of application and/or community of stakeholders
EXAMPLE 1 Generalised Enterprise Reference Architecture and Methodologies (GERAM) [ISO 15704] is an architecture framework.
EXAMPLE 2 Reference Model of Open Distributed Processing (RM-ODP) [ISO/IEC 10746] is an architecture framework.
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.4]
referenční architektura pro jednu nebo více ITS služeb
POZNÁMKA 1 k heslu ITS architektura může být referenční, pro plánování nebo pro nasazení systému.
POZNÁMKA 2 k heslu Příkladem referenční architektury ITS je referenční příručka pro harmonizovanou architekturu pro technické normy HARTS, dostupná na http://htg7.org.
reference architecture for one or more ITS services
NOTE 1 to entry An ITS architecture can be a reference, planning or deployment architecture.
NOTE 2 to entry The Harmonised Architecture Reference for Technical Standards (HARTS; see Reference [26]) is an example of an ITS reference architecture.
identifikátor komponenty architektury indikující, že daná komponenta musí být zapracována do následné architektury
an identifier for a component of an architecture which indicates the component shall be elaborated in a subsequent architecture
elektronický datový slovník, který se řídí přesně stanovenými pravidly pro evidenci a správu uložených datových konceptů
POZNÁMKA 1 k heslu Registr datových konceptů obsahuje metaatributy datových konceptů, které se týkají jejich názvů a reprezentačních forem, a také sémantiku spojenou s datovými koncepty. Registr datových konceptů může obsahovat metadata, která napomáhají výměně informací a opětovnému použití, a to jak z pohledu lidských uživatelů, tak pro strojovou interpretaci datových konceptů.
POZNÁMKA 2 k heslu Registr datových konceptů obvykle obsahuje pokročilé funkce pro přidávání a vyhledávání a práci s jeho obsahem.
electronic data dictionary that follows precise documented rules for the registration and management of stored data concepts
NOTE 1 to entry The data concept registry contains meta-attributes about data concepts in terms of their names and representational forms as well as the semantics associated with the data concepts. A data concept registry may contain metadata that assists information interchange and re-use, both from the perspective of human users and for machine-interpretation of data concepts.
NOTE 2 to entry A data concept registry typically includes advanced features for adding retrieving, and working with its contents.
proces, při kterém jsou data formálně popsána a poskytnuta na schválené místo v registru datových konceptů
POZNÁMKA 1 k heslu Tento proces se uskutečňuje pod kontrolou registrátora ITS, v souladu s požadavky ISO 14817-2.
process by which data is formally described and provided to an approved location in the data concept registry
NOTE 1 to entry This process is effected under the control of the “ITS Registrar”, in accordance with the
requirements of ISO 14817-2.
organizační prvek nebo osoba jmenovaná ISO/TC 204 pro zajištění nepřetržité správy datového registru
organizational element or an individual appointed by ISO/TC 204 to undertake the day-to-day management of the Data Registry process
celé číslo, které vyjadřuje počet úprav, které byly provedeny v datovém konceptu od poslední úpravy čísla hlavní verze
integer that represents the number of edits that have been made to the data concept since the last update to the major version number
prvek, který vyjadřuje stanovené odpovědnosti mezi podnikovým objektem a jiným prvkem podnikového pohledu
<enterprise view> element that represents the specified responsibilities between an enterprise object and another enterprise view element
<enterprise view> relationship where one resource supplements another resource
EXAMPLE A module can extend the functionality of another module.
soubor pravidel pro kódování elektronických dokumentů definovaný konsorciem W3C
POZNÁMKA 1 k heslu Ačkoli byl jazyk XML vytvořen pro dokumenty, běžně se v dnešní době využívá pro obecnou výměnu dat, obvykle ve spojení s definicí XML schématu.
set of rules for encoding electronic documents defined by the World Wide Web Consortium W3C
NOTE Although developed for documents, it is today widely used for data exchange in general, usually in conjunction with an XML Schema Definition
posloupnost kroků, které se provedou pro změnu stavu předcházejícího scénáři do stavu následujícího hned po scénáři; obecný popis činností mezi (potenciálně) spolupracujícími aktéry
<XML, UML> system of representing an information model that defines the data’s elements and attributes
definice obsahu a struktury dat pomocí definice typu ASN.1
definition of the content and structure of data using an ASN.1 type definition
formální popis povoleného obsahu dokumentu XML, který deklaruje shodu se schématem XML
POZNÁMKA 1 k heslu Schéma XML umožňuje formální validaci syntaktické shody konkrétních dokumentů.
a formal description of the allowed content of an XML document that claims compliance to the schema
NOTE 1 to entry XML Schema Definitions allow for formal validation of syntactical compliance of instance documents.
jeden nebo více dokumentů, které podrobně popisují návrh interoperability pro ITS aplikaci
one or more documents that detail the interoperability design for an ITS application
fyzická nebo právnická osoba, orgán veřejné moci, agentura nebo jakýkoli jiný subjekt, který sám nebo společně s jinými sbírá a/nebo zpracovává a určuje účel a prostředky zpracování osobních údajů, nezávisle na tom, zda osoba užívá osobní údaje osobně, nebo tím pověří zpracovatele
POZNÁMKA 1 k heslu Jsou-li účel a prostředky zpracování určeny právními a správními předpisy na úrovni jednotlivých států či Společenství, je možné určit správce nebo zvláštní kritéria pro jeho určení právem jednotlivých států nebo Společenství.
any natural or legal person, public authority, agency or any other body which alone or jointly with others collect and/or process and determine the purposes and means of the processing of PI, independently whether or not a person uses the PI by themselves or assigns the tasks to a processor; where the purposes and means of processing are determined by national or Community laws or regulations, the controller or the specific criteria for his nomination may be designated by national or Community law
strom, jehož kořen odpovídá ISO/IEC 9834-1 a jeho uzly odpovídají registračním orgánům odpovědným za přidělování oblouků z nadřazeného uzlu
skupina provázaných komponent, které na sebe organizovaným způsobem vzájemně působí za účelem zajištění nezávislé provozní funkčnosti
POZNÁMKA 1 k heslu Jedná se o definici IEEE kvalifikovanou stupněm nezávislé provozní funkčnosti.
a set of inter-related components which interact with one another in an organised fashion to provide independent operational functionality
NOTE This is the IEEE Definition qualified with the “Independent operational functionality” phase).
definovaná anotovaná osnova pro specifikaci ITS aplikace
defined annotated outline for an ITS application specification
<UML> explicitní definice vlastnosti jako název hodnoty páru, příznaku
POZNÁMKA 1 k heslu Některé tagy jsou v UML předem definované, jiné mohou být definovány uživatelem. Hodnoty příznaku jsou jedním ze tří rozšiřovacích mechanismů v UML.
<UML> explicit definition of a property as a name-value pair
NOTE 1 to entry Certain tags are predefined in the UML; others MAY be user defined. Tagged values are one of three extensibility mechanisms in UML.
NOTE 2 to entry In a tagged value, the name is referred as the tag.
<UML> nový typ modelovacího prvku, který rozšiřuje sémantiku metamodelu
POZNÁMKA 1 k heslu Stereotypy musejí být založeny na v metamodelu již existujících typech nebo třídách. Stereotypy mohou rozšířit sémantiku, ale ne strukturu již existujících typů a tříd. Některé stereotypy jsou již v UML předdefinovány, jiné mohou být definovány uživatelem. Stereotypy jsou jedním ze tří rozšiřovacích mechanismů v UML.
POZNÁMKA 2 k heslu Koncept stereotypu nabízí možnost značkování (třídění) prvků modelu tak, že se v nějakém ohledu chovají tak, jako by byly výskyty nových konstruktů virtuálního metamodelu. Tyto prvky modelu mají stejnou strukturu (atributy, asociace, operace) jako podobné nestereotypní prvky modelu stejného druhu. Stereotyp může stanovit dodatečná omezení a definice tagů, která platí pro prvky modelu; navíc stereotyp může být použit k označení rozdílu ve významu nebo použití mezi dvěma prvky modelu s identickou strukturou.
<UML> new type of modelling element that extends the semantics of the metamodel
NOTE 1 to entry Stereotypes have to be based on certain existing types or classes in the metamodel. Stereotypes may extend the semantics, but not the structure of pre-existing types and classes. Certain stereotypes are predefined in the UML, others may be user defined. Stereotypes are one of three extensibility mechanisms in UML.
NOTE 2 to entry The stereotype may specify additional constraints and tag definitions that apply to model elements. In addition, a stereotype may be used to indicate a difference in meaning or usage between two model elements with identical structure.
objektově zaměřená vývojová metoda použitelná k formulaci architektury
is an object-oriented development methodology, which can be applied to the formulation of an architecture
fyzická nebo právnická osoba, která je příjemcem osobních údajů, vyjma samotného subjektu údajů, správce nebo zpracovatele
any person or legal entity receiving PI of a data subject other than the data subject itself or the controller or the processor
<UML> description of a set of objects that share the same attributes, operations, methods, relationships, and semantics
datový typ, který formalizovaným způsobem reprezentuje třídu informací
POZNÁMKA 1 k heslu Třídy informací mohou být číselné, textové, statické obrazy nebo videoinformace.
POZNÁMKA 2 k heslu Reprezentace třídy informací je v souladu s definicemi v ISO/IEC 8824-1.
data type (or type for short) that represents in a formalised way a class of information (for example, numerical, textual, still image or video information); the representation is conformant to definitions given in ISO/IEC 8824-1
jednoduchý typ, jehož významnou hodnotou je soubor všech identifikátorů objektu rozdělených podle pravidel Doporučení ITU-T X.660 a souboru norem ISO/lEC 9834
simple type whose values are the set of all object identifiers allocated in accordance with the rules of the ISO/IEC 9834 series
definice typu ASN.1, která není v souladu s ISO/IEC 8824
type definition that does not conform to ISO/IEC 8824
objektově orientovaný modelovací jazyk podle ISO/IEC 19501
object-oriented modelling language specified in ISO/IEC 19501
<XML> prvky, komentáře, zpracovávané instrukce a text v XML dokumentu
POZNÁMKA 1 k heslu XML dokument má hierarchickou strukturu popsanou jako strom. Větve tohoto stromu se spojují v uzlech.
potřeba subjektu mimo inteligentní dopravní systém související s výhodami systému povrchové dopravy, kterou lze uspokojit pomocí informačních, komunikačních, senzorových a/nebo řídicích technologií
PŘÍKLAD Zvýšení bezpečnosti, udržitelnosti, účinnosti a/nebo komfortu.
need of an entity external to the intelligent transport system for a surface transport system benefit that can be met with the use of information, communication, sensor, and/or control technologies
EXAMPLE Increasing safety, sustainability, efficiency and/or comfort.
faktor nebo podmínka nezbytné k dosažení požadovaných výsledků v rámci specifikovaného kontextu užití
factor or condition necessary to achieve desired results within a specified context of use
[SOURCE: ISO/IEC TR 25060:2010, 2.25, modified — “for a user” removed from definition.]
celé číslo, které vyjadřuje počet normativních změn, které byly provedeny ve schválených verzích příslušného datového konceptu
integer that represents the number of normative changes that have been made to approved versions of
the associated data concept
typy definované přímou specifikací množiny jejich hodnot
types defined by directly specifying the set of its values
akce, která nezahrnuje žádný druh operací s množinou osobních údajů nebo jejich určitých částí, jako je zpracování osobních údajů a jejich předání třetí straně
action that circumvents all kinds of operations with the set of PI or certain elements of it meaning both processing of PI and transmission of PI to a third party
vztah, ve kterém jeden zdroj obsahuje jiný zdroj
PŘÍKLAD Každá ITS komponenta zahrnuje jeden nebo více modulů.
<enterprise view> relationship where one resource contains another resource
EXAMPLE Every ITS component includes one or more modules.
datový prvek, který nelze v kontextu ASN.1 dále smysluplně členit
data element that cannot be further subdivided meaningfully within the context of ASN.1
prvek, který představuje entitu, která je spravována, provozována, odkazována a/nebo používána k vývoji a poskytování ITS
<XML> identifikace typů prvků a struktury uvnitř dokumentu
<XML> identification of element types and structure within a document
NOTE 1 to entry The mark-up is not actually part of the content, but identifies the components and their roles.
fyzická nebo právnická osoba nebo organizace, která zpracovává osobní údaje jménem nebo v souladu s pokyny správce osobních údajů a používá je pouze pro práci, ke které je pověřena
natural person or legal entity or organization that processes personal information (PI) on behalf of and in accordance with the instructions of a PI controller and if it use PI only for the commissioned work
funkce v rámci architektury CORBA, která jedná jako zprostředkovatel při plnění požadavků klienta na služby od objektů v distribuovaném prostředí
function within the CORBA architecture that acts as a broker in fulfilling client requests for services from objects in a distributed environment