Výsledky pro oblast 5.3 Informace
bod na posloupnosti spojnic poblíž cílového místa, kde se systém navádění přepíná zpět do autonomního režimu v palubním systému vozidla, aby řidič mohl být veden k určenému cíli
is the point on the link chain near to the destination at which guidance is switched back to autonomous mode in vehicle system to direct drivers to their destination
přesné body na síti pozemních komunikací, kde je potřeba zvýšené pozornosti, včetně určení, pro který směr jízdy upozornění platí
exact points on a road network where the attention is needed, with an indication of which direction of traffic is affected by the alert
jedna cílová zóna nebo kombinace několika cílových zón, které mají stejné informace navádění na trasu
POZNÁMKA 1 k heslu Cílové oblasti jsou vymezeny hraničními liniemi.
the combination of one or more destination zones which have the same RGI; destination areas are described with boundary lines and exist only in the outer regions
zóna v rámci jedné oblasti vysílače vymezená uzavřeným polygonem libovolného typu (kromě konkávního) s nejvýše sedmi vrcholy
POZNÁMKA 1 k heslu Jednotlivé cíle v zóně jsou systémem považovány za stejný cíl, čímž se výrazně snižuje možný počet cílů a potřebných naváděcích informací; zóny mohou mít libovolnou velikost, aby vyhovovaly požadované přesnosti navádění koncového zařízení, a velké zóny mohou být v případě potřeby rozděleny.
these are closed polygons of any type (except concave) with 7 corners maximum within a beacon region; individual destinations within a zone are considered to have the same destination by the system thereby reducing significantly the possible number of destinations and the guidance information necessary; zones can be of any size to suit the terminal guidance accuracy required and large zones can be sub-divided if required
kumulativní hodnota času změřená mezi dvěma body měření, kdy vozidlo jelo nižší rychlostí, než je stanovený práh pro kolony
the time accumulated between two measurement points while the vehicle travelled below a predefined queue speed limit
popis opakovaných událostí v omezeném časovém úseku
PŘÍKLAD Pro časový úsek tři týdnů může být přidána dodatečná služba, která se ale provozuje pouze v úterý a čtvrtek, takže STA a STO označí časový úsek, ale bude nutný časový interval pro objasnění, že se přidání vztahuje na konkrétní dny.
allows the description of repeated events within a certain time frame, such as running a special service but only for a limited period; for example an additional service may be added for a period of three weeks, but it only runs on Tuesdays and Thursdays, so the STA and STO will mark the period, but IVT will be needed to clarify the addition applies to specific days
kombinace několika položek, která umožňuje plně využít odkazů na média a zpětné kanály, usnadňuje popis méně obvyklých událostí a umožňuje uvést čísla tísňového volání
POZNÁMKA 1 k heslu Pro plné využití potřebuje doplňková informace funkce definované v tabulce TPEG pti30.
všechny informace potřebné k filtraci, výběru a zpracování (vyhodnocení) polohy v systémech, které jsou pouze textově orientované
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto informace jsou odkazované prostřednictvím hierarchicky strukturového textu.
data používaná ke kvalifikaci dopravních událostí, zahrnující hodnoty: rychlost, intenzita dopravy, hustota dopravy; místa: umístění, určení místa; fakta: popis situace
technická reprezentace situace v palubním zařízení pomocí všech relevantních dopravních událostí
POZNÁMKA 1 k heslu Dopravní situace je vždy spojena s určitou oblastí. Oblastí může být například městská aglomerace nebo geometricky vyznačená plocha; například rádius kolem určitého bodu.
technical representation of a Traffic Situation within the onboard equipment, accomplished by a number of Traffic Information Reports; this Traffic Information can be displayed to the customer via suitable terminals
událost na pozemní komunikaci nebo v přilehlé oblasti, která je důležitá z hlediska provozu na pozemních komunikacích
PŘÍKLAD Kongesce, výskyt vozidla v protisměru nebo mlha.
technická prezentace dopravní události, která je výsledkem zpracování dat o dopravě
POZNÁMKA 1 k heslu Každé hlášení je označeno jedinečným identifikačním číslem, verzí a časovou značkou. Jestliže se dopravní události změní, změní se pouze verze a časová značka, nikoliv identifikátor hlášení.
technical representation of a Traffic Event produced by processing traffic data; each Traffic Reports uniquely identified by a number, the TINFO ID, a time stamp, the TINFO version
NOTE If the traffic Event changes, the time stamp changes, but the TINFO ID number does not.
ukazatel odkazující na jednu nebo více zpráv ve stejné nebo jiné službě TPEG
CRI pointer to one or more messages in the same, or another TPEG service
informace přenášená vysílačem, která popisuje síť v oblasti vysílače a umožňuje vozidlu zjišťovat jeho polohu při průjezdu sítí
sled spojnic, které musí vozidlo projet od své aktuální polohy k dalšímu orientačnímu bodu nebo přímo do cílové zóny, jestliže je blíže než sousední orientační body
a guidance information is a chain of “links” a vehicle has to follow from its actual position to the next beacon or directly to its destination zone, if nearer than neighbouring beacons; both the sequence of those links and their exact geometrical representation are described here, together with attributes, to be displayed to the driver
poloha, která definuje, kde došlo k dopravní události ve vztahu k pozemní komunikaci
POZNÁMKA 1 k heslu Jízdní pruhy jsou číslovány podle obvyklé praxe, tj. jízdní pruh 1 je nejblíže ke zpevněné krajnici. V zemích s jízdou vlevo jsou jízdní pruhy číslovány zleva doprava, v zemích s jízdou vpravo jsou jízdní pruhy číslovány zprava doleva.
POZNÁMKA 2 k heslu Umístění je součást popisu události, nikoliv popisu polohy.
PŘÍKLAD Jízdní pruh, zpevněná krajnice.
position defines where an event has taken place in relation to the road: e.g. driving lane 1, hard shoulder, central reservation, etc.
NOTE The driving lanes are numbered according to the usual local practice, i.e. driving Lane 1 is the lane nearest to the hard shoulder. In countries which drive on the left, driving lanes are hence numbered from left-to-right, and in countries driving on the right, from right-to-left.
NOTE Position is an event element and NOT a location reference element.
popis spojnic v síti; položka kontejneru s doplňkovým popisem polohy
network description describes links in networks. It is an element of the additional location descriptions container
popis trasy znázorňující konfiguraci křížení pozemních komunikací, pokyny pro směr jízdy, názvy ulic a míst, zeměpisné souřadnice
podrobné údaje o dopravním problému (například kongesce způsobená nehodou) a popřípadě závažnost jeho dopadu (například délka vzniklé kolony), nebo informace o počasí
bod vyjádřený zeměpisnými souřadnicemi, který označuje cílové oblasti nebo cílové zóny
these are the corner points represented by geographical coordinates, which identify the destination zones and areas
<TPEG> informace, které umožňují koncovému zařízení RDS-TMC dekódovat a vyhodnotit nezbytné údaje, které popisují přijímaný signál
POZNÁMKA 1 k heslu Systémové informace označují službu RDS-TMC a obsahují jisté charakteristiky služby potřebné pro výběr služby RDS-TMC.
úsek silniční sítě, pro který platí varování ovlivňující pouze jeden ze směrů jízdy
stretches of road network which represent a continuous area of warning affecting only one traffic direction
soubor souvisejících informací zasílaných komunikačním kanálem; popis události nebo sady příbuzných událostí nebo stavové informace včetně řídicí informace
collection of coherent information sent through an information channel
<TPEG> informační jednotka uvedená s konktrétním identifikátorem zprávy a obsahující komponentu MessageManagementContainer, MMCMasterMessage nebo MMCMessagePart