Výsledky pro oblast 1.2 Aktéři a prostředí
částice pevného a kapalného materiálu o velikosti od 1 nm do 100 μm, které zůstávají po určitou dobu ve vzduchu
issue with particles of solid and liquid material ranging from 1nm to 100μm, which remain for some time in the air
obzvláště aktivní, rázný obhájce určité, zpravidla politické, záležitosti
especially active, vigorous advocate of a cause, especially a political cause
řídicí prvek sběrnice, který řídí tok dat na sběrnici a/nebo obvolává zařízení připojená na sběrnici
POZNÁMKA 1 k heslu Funkci arbitra může vykonávat jakékoliv zařízení připojené na sběrnici, jestliže to jeho software umožňuje; v případě vozidlové sběrnice je tato funkce přidělena zpravidla palubnímu počítači (řadiči sběrnice).
bus master, which controls flow of data transmission on the bus and/or polls the bus members (slaves)
NOTE Intelligent network node should be able to include bus arbiter functionality. No separate bus arbiters requested, as software may be included in node-software.
fyzický oddělovač provozu, který se skládá ze zdi se širokou šikmou základnou určenou k odklonění vozidel zpět do jejich jízdního pruhu
POZNÁMKA 1 k heslu Betonová svodidla jsou typicky modulární. Obvykle jsou vyrobena z betonu, ale mohou být vyrobena také z jiných materiálů, jako je plast naplněný vodou nebo pískem.
physical traffic separator that consists of a wall with a wide, sloped base designed to divert vehicles back into their traffic lane
NOTE 1 to entry Jersey barriers are typically modular. They are typically made of concrete but can also be made with other materials such as plastic filled with water or sand.
subjekt zodpovědný za definici, implementaci nebo prosazení jedné nebo více částí bezpečnostní politiky
entity that is responsible for the definition, implementation or enforcement of security policy
nezpevněná část prostoru podél pozemní komunikace určená k účelům bezpečnosti cestování
POZNÁMKA 1 k heslu Bezpečnostní prostor podél pozemní komunikace může oddělovat dva pruhy různých režimů, oddělovat jízdní pruh od příkopu nebo oddělovat jízdní pruh od jiného bezpečnostního rizika.
POZNÁMKA 2 k heslu Termíny prostor podél pozemní komunikace, krajnice a bezpečnostní prostor podél pozemní komunikace definují podobné, ale mírně odlišné koncepty.
unpaved part of the roadside designed for travel safety purposes
NOTE 1 to entry A verge can separate two lanes of different modes, separate a traffic lane from a ditch, or separate a lane from another safety hazard.
NOTE 2 to entry Roadside, shoulder and verge define similar but slightly different concepts.
zóny, jako jsou např. metropolitní oblasti, ve kterých se nachází několik citlivých/vymezených oblastí
hmotná entita, která byla nebo je živým organismem
material entity that was or is a living organism
certifikační úřad, pro který vydává certifikáty veřejného klíče certifikační úřad nejvyšší úrovně
POZNÁMKA 1 k heslu Tato definice předpokládá, že může existovat pouze jedna úroveň certifikačních úřadů střední úrovně.
certification authority for which public key certificates are issued by the top-level certification authority
NOTE This definition implies that there can be only one “level” of intermediate certification authorities.
fyzická nebo právnická osoba, která má pověření vytvářet certifikáty veřejného klíče
POZNÁMKA 1 k heslu Viz certifikační úřad nejvyšší a střední úrovně.
natural or legal person trusted to create public key certificates
NOTE See also top-level certification authority and intermediate certification authority.
osoba, která má rezervaci na cestu nebo cestuje ve vozidle, s výjimkou posádky, personálu nebo řidičů
zařízení o velikosti kreditní karty obsahující integrovaný obvod s mikroprocesorem a pamětí
device of credit card size incorporating an integrated circuit with microprocessor and memory
objekt pro uložení dat, který může být považován za fyzicky dále nedělitelný
PŘÍKLAD USB flashdisk.
object for data storage that can be considered as a physically undivided whole
EXAMPLE One floppy disk, one magnetic tape, a CD, or a DVD.
pruh určený pro průjezdný pohyb jízdních kol
POZNÁMKA 1 k heslu Cyklistické pruhy jsou obvykle mnohem užší než jízdní pruhy.
POZNÁMKA 2 k heslu Cyklistické pruhy jsou obvykle součástí vozovky nebo stezky pro cyklisty.
POZNÁMKA 3 k heslu Cyklistické pruhy také mohou umožňovat a být navrženy pro provoz motorizovaných vozidel (např. e-skútry, mopedy atd.) s podobnými výkonnostními charakteristikami jako jízdní kola na lidský pohon, v souladu s místními předpisy.
lane designed for the through movement of cycles
NOTE 1 to entry Cycle lanes are typically much narrower than traffic lanes.
NOTE 2 to entry Cycle lanes are typically part of either a carriageway or a cycleway.
NOTE 3 to entry Cycle lanes could also allow and be designed for motorized vehicles (e.g. e-scooters, mopeds, etc.) with similar performance characteristics as human-powered cycles, subject to local regulations.
množina elektronicky uchovávaných deskriptivních záznamů nebo jednotek obsahu (včetně faktů, úplného znění, obrázků a zvuku), která obsahuje běžné uživatelské rozhraní a software pro vyhledávání a zpracování dat
collection of electronically stored descriptive records or content units (including facts, full texts, pictures, and sound) with a common user interface and software for the etrieval and manipulation of the data
NOTE 1 to entry The units or records are usually collected with a particular intent and are related to a defined topic. A database can be issued on CD-ROM, diskette, or other direct-access method, or as a computer file accessed through dial-up methods or through the Internet.
NOTE 2 to entry Licensed databases are counted separately even if access to several licensed database products is effected through the same interface.
NOTE 3 to entry A common interface providing access to a packet of serials or digital documents, usually offered by a publisher or vendor, is also to be counted as database. Additionally, the single serials or digital documents are counted as serials or digital documents.
zainteresovaná strana, která zpracovává osobní údaje jménem zpracovatele osobních údajů nebo v souladu s jeho pokyny
privacy stakeholder that processes PI on behalf of and in accordance with the instructions of a PI processor
část vozovky, která je v současnosti určena pro dopravní účely
POZNÁMKA 1 k heslu Jízdní prostor nezahrnuje zpevněné krajnice, nepojížděné vozovky ani jiné plochy, které nejsou v současnosti určeny pro běžné provozní použití. Jinými slovy, zatímco tyto další oblasti jsou navrženy pro dopravní účely, nejsou určeny pro běžné dopravní účely (v současnosti); spíše tyto další oblasti existují kvůli bezpečnosti a jiným výjimečným podmínkám použití.
POZNÁMKA 2 k heslu Zatímco limity vozovky jsou definovány návrhem fyzické infrastruktury a jsou obecně statické; limity jízdního prostoru mohou být dynamické, jako například v případě odstavného pruhu pro nouzové užití přeměněného na pojížděný odstavný pruh.
part of the roadway that is currently intended for transport purposes
NOTE 1 to entry The travelled way does not include hard shoulders, hardstanding3.1.17), or other areas that are not currently intended for normal operational use. In other words, while these other areas are “designed” for transport purposes, they are not “intended” for normal transport purposes (at present); rather these extra areas exist for safety and other exceptional use conditions.
NOTE 2 to entry While the limits of the roadway are defined by the design of the physical infrastructure and are generally static; the limits of the travelled way can be dynamic, such as in the case of a hard shoulder for emergency use3.4.1) being converted into hard shoulder running3.4.2) operation.
dopravní prostředek pro druhy pozemní nákladní dopravy
transport means to effect the land transport sector(s) of a cargo
fyzické opatření pro řízení provozu, které slouží k přenosu určitých informací účastníkům provozu na pozemních komunikacích pomocí slov, symbolů a/nebo šipek
POZNÁMKA 1 k heslu Dopravní značky nezahrnují světelné signály, značení vozovek, směrové sloupky nebo vodicí bezpečnostní zařízení.
physical traffic control device intended to communicate specific information to road users through a word, symbol, and/or arrow legend
NOTE 1 to entry Road signs do not include highway traffic signals, pavement markings, delineators, or channelization devices.
bezpečnostní autorita nebo její zástupce, které ostatní entity důvěřují v činnostech týkajících se bezpečnosti
security authority or its agent trusted by other entities with respect to security-related activities
konkrétní nebo abstraktní věc, která existuje, existovala nebo popřípadě může existovat, včetně asociací mezi těmito věcmi
PŘÍKLAD Osoba, objekt, událost, myšlenka, proces atd.
concrete or abstract thing that exists, did exist, or can possibly exist, including associations among these things
popis různých vlastností/specifikací environmentálních prvků
describe different environmental component properties/specifications
systém certifikace mobilních telefonů a bezdrátových zařízení založených na normách 3GPP; cílem GCF je zajistit dobré fungování mobilních zařízení v mobilních sítích kdekoli na světě
certification scheme for mobile phones and wireless devices that are based on 3GPP standards; GCF aims to ensure that a mobile device will work effectively on mobile networks anywhere in the world
<přepravní služba> souběžný provoz, kdy přepravované položky mohou být přijaty nebo dodány pouze na místech zastavení v rámci předem definovaného koridoru přepravních služeb
POZNÁMKA 1 k heslu Koridor přepravních služeb je definován poskytovatelem, který může stanovit další omezení týkající se povolených míst k zastavení.
POZNÁMKA 2 k heslu Koridor přepravních služeb často zahrnuje společný bod zájmu (např. letiště, tranzitní uzel atd.) jako pevný bod zastavení.
PŘÍKLAD Kyvadlová doprava na letiště.
<transport service> concurrent operation where transported items can only be received or delivered at stopping points within a pre-defined service corridor
EXAMPLE Airport shuttle.
NOTE 1 to entry The service corridor is defined by the provider, who may impose further restrictions on where stops are allowed.
NOTE 2 to entry The service corridor often includes a communal point of interest (e.g. an airport, transit hub, etc.) as a fixed stopping point.
vozidlo, které je (částečně) nabíjeno a provozováno elektricky
POZNÁMKA 1 k heslu S ohledem na požadavky TPEG jsou tím míněna i další elektrická vozidla, jako elektrokola.
POZNÁMKA 2 k heslu Baterie elektromobilu lze obvykle nabíjet z kterékoli běžné zásuvky. V případě požadavku na rychlé nabíjení, například během dlouhých cest, jsou kladeny vyšší požadavky na technickou infrastrukturu. Byly vyvinuty zvláštní zásuvky a silnoproudé připojovací kabely umožňující jednoduché a zabezpečené užívání rychlonabíjecích stanic. Koncový uživatel potřebuje vědět, jaké možnosti nabíjecí stanice nabízejí. Elektromobily mohou mít identitu určenou k elektronickému načtení, např. certifikát. Pro uskutečnění a plánování průběhu nabíjení vozidla mohou být relevantní také další informace, které může elektromobil sdělit infrastruktuře. Pro plánování nabíjení vozidla mohou být relevantní parametry jako je aktuální stav nabití baterie, požadovaný příkon při nabíjení nebo dojezd vozidla. Vozidlo a nabíjecí stanice mohou komunikovat pomocí připojovacího kabelu nebo jiných dostupných mechanismů, např. použitím centrálního systému výrobce elektromobilu, ke kterému je vozidlo (prostřednictvím mobilních dat) připojeno.
vehicle that is (partly) electrically powered and operated
NOTE 1 to entry With respect to the TPEG requirements, other electric vehicles such as e-bikes are considered.
NOTE 2 to entry EV batteries can typically be charged at any regular power socket. In case fast charging is required, e.g. during longer journeys, higher demands on the technical infrastructure are made. Specific sockets and high-power connector cables have been developed to allow a simple and secure usage of boost charging stations. It is necessary for the end user to know which options are supported by a charging station. EVs may have an “identity” for electronic readout, e.g. by means of a certificate. Also, other information which can be communicated by an EV to the infrastructure may be relevant for the execution and planning of charging orders. The current battery charge condition, the power requirements during the charging procedure, as well as the cruising range are parameters that may be relevant for the planning of charging orders. The vehicle and charging station can communicate using a connector cable, but also other mechanisms are possible, e.g. using the back-end system of an EV manufacturer, to which an EV is connected (using mobile data connection).
mechanismus používaný k fyzickému oddělení jízdních pásů
POZNÁMKA 1 k heslu Mechanismy zahrnují různé typy bariér, jako jsou stěny, zábradlí, stožáry, obrubníky a příkopy, a také otevřený, nezpevněný prostor. Jsou-li dva dopravní proudy odděleny pouze zpevněným prostorem (včetně případného značení a drnčících pásů), sdílejí společný jízdní pás.
mechanism used to physically separate carriageways
NOTE 1 to entry Mechanisms include various types of barriers, such as walls, rails, pylons, kerbs and ditches, as well as open, unpaved . If two streams of traffic are only separated by paved (including any markings and rumble strips), they share a common carriageway.
jednotka tahače nebo jiného nákladního vozidla, která slouží pro přepravu přívěsů nebo návěsů, se vzájemným spojením za použití nějakého druhu mechanického zámkového systému
POZNÁMKA 1 k heslu Hlavní tahač se může spojovat s různými typy přívěsů nebo návěsů.
heavy-duty commercial vehicle tractor unit which serves as a method of moving trailers (most often semi-trailers) by coupling to the trailer using some sort of mechanical lock system, usually a fifth wheel coupling
NOTE Tractor units can couple to different types of trailers.
entita, která zabírá trojrozměrný prostor
POZNÁMKA 1 k heslu Všechny hmotné entity mají určité charakteristiky, které lze popsat, a proto je tento koncept důležitý pro účely ontologie.
entity that occupies three-dimensional
NOTE 1 to entry All material entities have certain characteristics that can be described and therefore this concept is important for ontology purposes.
osoba, která cestuje pěšky
person who is travelling on foot
pruh primárně určený pro pohyb chodců
POZNÁMKA 1 k heslu Předpisy obvykle umožňují, aby chodníky používali i další uživatelé pohybující se velmi nízkou rychlostí, jako jsou uživatelé invalidních vozíků a kočárků.
lane primarily designed for the movement of pedestrians
NOTE 1 to entry A paved footway is called a “pavement” in the British English.
NOTE 2 to entry Regulations typically allow footways to be used by other ultra-low speed users, such as the users of wheelchairs and strollers.
hranice jízdního pruhu, které jsou vymezeny viditelným vodorovným dopravním značením; v případě absence viditelného vodorovného dopravního značení jsou hranice dány jinými souvislými viditelnými rysy vozovky
POZNÁMKA 1 k heslu V případě viditelného vodorovného dopravního značení jízdního pruhu má být dělicí čára umístěna v jeho středu.
borderline of the lane that is determined by a visible lane marking; and in the absence of a visible lane marking, by incidental visible road features or other means such as GPS, magnetic nails, etc
NOTE 1 to entry In the case of a visible lane marking, the boundary is at the center thereof.
systém vybavení, zařízení a ITS služeb potřebných pro dopravní provoz
POZNÁMKA 1 k heslu V případě C-ITS se jedná o pevně instalované části C-ITS zahrnující senzory, aktuátory, pevné ITS stanice.
přenosný infrastrukturní systém používaný pracovníky v terénu k místnímu odstraňování problémů, inicializaci, přeprogramování a zkoušení vybavení infrastruktury
software, který poskytuje komplexní zázemí pro vývoj aplikací
software that provides comprehensive facilities for application development
malý kousek polovodivého materiálu obsahující propojené elektronické prvky
small piece of semiconductive material that contains interconnected electronic elements
subjekt, který přímo přijímá a může zacházet s ITS daty nebo který spravuje produkty
POZNÁMKA 1 k heslu ITS uživatel je subjekt, který přímo nebo nepřímo přijímá nebo poskytuje transakci ITS služby. Uživatelem ITS služby musí být osoba, externí systém nebo jiný zdroj dat, např. detekční zařízení.
one who directly receives and can act on ITS data or control products
NOTE 1 to entry An ITS user is one who receives, directly or indirectly, or provides to, the transaction of an ITS service; these users of ITS services must be human, external systems, or another source of data, e.g. detection equipment.
formální jazyk pro popis pravidel a struktur pro reprezentaci, kódování, přenos a dekódování dat umožňující reprezentaci objektů nezávislou na konkrétní platformě / programovacím jazyku
<WS-SecurityPolicy> jazyk používaný k vyjádření zásad pro určitou doménu a/nebo požadavky na instanci webové služby a přiřazení zásad k odpovídajícím konceptům WSDL
<WS-SecurityPolicy> language that is used to expresses domain specific policy and/or an instance of a web service requirement and policy attachment to relevant WSDL constructs
vozidlo splňující zákonné požadavky pro provoz v cyklistických pruzích a stezkách pro cyklisty
POZNÁMKA 1 k heslu V některých zemích mohou být pro jízdní kola otevřeny i jiné zvláštní pruhy, jako jsou bus pruhy (vyhrazené pruhy pro autobusy).
vehicle meeting the legal requirements to operate in cycle lanes and cycleways
NOTE 1 to entry In some countries, other special lanes could also be open to road cycles, such as bus lanes.
human-powered vehicle not meeting the legal requirements to be driven in cycle lanes
souvislá oblast vozovky podél segmentu pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Jízdní pás se skládá z jednoho nebo více jízdních pruhů (tj. využitelná šířka) a může zahrnovat krajnice a odstavné plochy.
POZNÁMKA 2 k heslu Jízdní pásy jsou odděleny fyzickými oddělovači provozu.
POZNÁMKA 3 k heslu Při pohledu na příčný řez pozemkem pozemní komunikace se vozovka skládá ze všech jízdních pásů.
contiguous area of roadway along a road segment
NOTE 1 to entry A carriageway is comprised of one or more traffic lanes [i.e. the usable width3.1.15)] and could include shoulders and lay-bys.
NOTE 2 to entry Carriageways are separated by physical traffic separators.
NOTE 3 to entry When looking at a cross-section3.1.1) of the road reservation, the roadway consists of all of the carriageways.
plocha nad vozovkou, která je primárně určena pro pohyb vozidel
POZNÁMKA 1 k heslu V praxi návrh jízdního prostoru zohledňuje různé problémy, které mohou vést k suboptimálním segmentům pozemní komunikace, které porušují běžné předpisy pro návrh. Taková místa jsou obvykle označena výstražnými značkami, ale stále jsou navržena pro pohyb vozidel.
POZNÁMKA 2 k heslu I když je jízdní prostor navržen s ohledem na určité vlastnosti vozidel, místní předpisy obvykle umožňují používat jízdní prostor pro širší množinu vozidel.
area above the roadway that is primarily designed for the movement of vehicles
NOTE 1 to entry In practice, the driving space design considers a variety of issues, which can result in suboptimal road segments that violate normal design guidelines. Such locations are typically posted with warning signs, but they are still designed for the movement of vehicles.
NOTE 2 to entry While the driving space is designed with certain vehicle characteristics in mind, local regulations typically allow a wider set of vehicles to use the driving space.
počítač nebo aplikace, které ze serveru poskytovatele služby požadují a přijímají data prostřednictvím protokolu
computer or application that requests and accepts data from a supplier computer or application using a protocol
kruhová hmotná entita, která se otáčí kolem nápravy za účelem umožnění pohybu vozidla
circular material entity that rotates about an axle to facilitate movement of the vehicle
proces nebo program využívající danou množinu implementovaných komunikačních protokolů
process or program using the communications stack
subjekt, který je mimo implementaci ITS služby, ale se kterým implementace komunikuje buď za účelem získání vstupů, nebo do které může posílat výstupy
POZNÁMKA 1 k heslu Koncový bod může v ITS architektuře existovat ve funkčním a fyzickém pohledu.
entity that is external to the ITS service implementation but with which the implementation communicates either to obtain inputs or to which it can send outputs
NOTE 1 to entry A terminator can exist within functional and physical views.
fyzická nebo právnická osoba, která používá služby dopravního systému nebo z nich má užitek
citizen or legal entity who exercises or benefits from the services of the transport system
seskupení vozidel jedoucích společně stejným směrem; koordinace jejich pohybu, např. rychlosti nebo směru, pomocí komunikace V2V
POZNÁMKA 1 k heslu Konvoje mohou být tvořeny různými kategoriemi vozidel nebo za zvláštních okolností jednou kategorií vozidel, jako například nákladními vozidly (např. kamióny), vozidly bezpečnostních složek nebo vozidly veřejné dopravy.
collection of vehicles travelling together, coordinating their operation, e.g. speed, headway, using V2V communications
NOTE 1 to entry Platoons may consist of a mixture of vehicle types or in special circumstances, a single vehicle type such as freight vehicles (e.g. lorries), public safety vehicles, or public transport vehicles.
křížení, které umožňuje cestovatelům změnit pozemní komunikaci
intersection that allows travellers to change roads
pohyb z vjezdového pruhu do výjezdového pruhu křižovatky
<junction> movement from an ingress lane to an egress lane
NOTE 1 to entry The term “maneuver” is the American English spelling.
křižovatkový pohyb, který je vertikálně oddělen od jednoho nebo více křižovatkových pohybů, které protínají jeho dvourozměrnou dráhu
manoeuvre that is vertically separated from one or more manoeuvres that cross its two-dimensional path
zařízení, které není pevnou součástí vozidla, jako přenosné osobní zařízení (chytré telefony, PDA, tablety apod.) používané cestujícími (řidiči vozidla, spolucestující, cyklisté, chodci apod.) k poskytnutí a odběru dopravních informací
vehicle types (private/personal, trucks, transit, emergency, commercial, maintenance, and construction vehicles) as well as non-vehicle-based platforms including portable personal devices (smartphones, PDAs, tablets, etc.) used by travellers (vehicle operators, passengers, cyclists, pedestrians, etc.) to provide and receive transportation information
zpevněná nebo nezpevněná krajnice
POZNÁMKA 1 k heslu V některých jurisdikcích může být krajnice vedle zajištění volného prostoru pro bezpečnostní účely použita i pro nouzové zastavení a/nebo jiné účely.
POZNÁMKA 2 k heslu Prostor podél pozemní komunikace, krajnice a bezpečnostní prostor podél pozemní komunikace definují podobné, ale mírně odlišné pojmy.
either a hard shoulder or a soft shoulder
NOTE 1 to entry In some jurisdictions, a shoulder can be used for emergency stops and/or other purposes in addition to providing a clear zone for safety purposes.
NOTE 2 to entry Roadside, shoulder, and verge define similar but slightly different concepts
prostor, kde se setkávají nebo kříží dvě nebo více pozemních komunikací
POZNÁMKA 1 k heslu Křížení mohou být uvažována bez možnosti odbočení, jako je např. dálnice křižující silnici bez jakýchkoli spojovacích ramp, nebo mohou být spojeny s jednou nebo více možnostmi odbočení, jako je například mimoúrovňová křižovatka typu diamant.
POZNÁMKA 2 k heslu Na složitá křížení lze nahlížet jako na více křížení, a to tak, že se jednotlivé spojnice pozemní komunikace označí odděleně. Například jeden model může znázorňovat složité křížení asociované s mnoha místy odbočení; jiný model by mohl znázorňovat stejnou fyzickou infrastrukturu jako několik křížení, která jsou vzájemně propojena různými pozemními komunikacemi, z nichž každé má své vlastní označení (např. rampa od silnice A směřující od severu k silnici B směřující na východ).
where two or more roads meet or cross
NOTE 1 to entry Intersections can be associated with zero junctions, such as a motorway crossing a road without any connecting ramps, or can be associated with one or more junctions, such as a diamond interchange.
NOTE 2 to entry Complex intersections can be viewed as multiple intersections by providing separate designations for distinct road links. For example, one model could depict a complex intersection as being associated with multiple junctions; another model could depict the same physical infrastructure as being multiple intersections that are interconnected by different roads, each with its own designator (e.g. “ramp from northbound Road A to eastbound Road B”).
subjekt vykonávající hospodářskou činnost, bez ohledu na jeho právní formu, který je charakterizován počtem zaměstnanců, ročním obratem a/nebo bilanční sumou roční rozvahy, které nepřesahují stanovený limit
POZNÁMKA 1 k heslu V rámci Evropské unie se jedná o podniky, které zaměstnávají méně než 250 zaměstnanců a jejichž roční obrat nepřesahuje 50 milionů eur nebo jejichž bilanční suma roční rozvahy nepřesahuje 43 milionů eur. (Doporučení Evropské komise ze dne 6. května 2003 s definicí mikropodniků, malých a středních podniků.)
any entity engaged in an economic activity, irrespective of its legal form, that is characterized by number of employees, annual turnover, and/or annual balance sheet which falls below established limits
NOTE 1 to entry Within European Union, fewer than 250 persons, annual turnover not exceeding 50 million euros and annual balance not exceeding 43 million euros. (Commission recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small, and medium-sized enterprise.)
křižovatka s alespoň jedním mimoúrovňovým pohybem
POZNÁMKA 1 k heslu Termín mimoúrovňová křižovatka obvykle odkazuje na zařízení (systémy), která umožňují všechny dostupné křižovatkové pohyby na úrovňové křižovatce, která typicky zahrnuje více křižovatek.
POZNÁMKA 2 k heslu Jednotlivé úrovně umožňují cestovatelům na spojnici nerušený průjezd mimoúrovňovou křižovatkou, není-li přetížená.
junction with at least one grade separated manoeuvre
NOTE 1 to entry The term “interchange” typically refers to the facilities that enable all available manoeuvres at the grade separated intersection, which typically includes multiple junctions.
NOTE 2 to entry The grade separation allows travellers on the link to pass unimpeded through the interchange when congestion is not present.
smluvní model, kde je uživatelem komerční subjekt
PŘÍKLAD 1 Podnik nakupující měsíční jízdenky na veřejnou dopravu pro své zaměstnance.
PŘÍKLAD 2 Komerční subjekt využívající komerční kurýrní službu pro doručování balíků.
contractual model where the user is a commercial entity
EXAMPLE 1 A business purchasing monthly public transport passes for its employees.
EXAMPLE 2 A commercial entity using a commercial courier service for package delivery.
smluvní model, kde je uživatelem vládní subjekt
PŘÍKLAD Vládní subjekt využívající komerční kurýrní službu pro doručování balíků.
hmotná entita, která přeměňuje energii na mechanický pohyb
material entity that converts energy into mechanical motion
motorizované silniční vozidlo s provozem dovoleným ve stejných jízdních prostorech jako motorizované osobní automobily
motorized road vehicle allowed to operate in the same driving spaces as motorized passenger cars
hmotná entita, která není a nikdy nebyla živým organismem
material entity that is not and has never been a living organism
reprezentace sítě pozemních komunikací
POZNÁMKA 1 k heslu Modely pozemních komunikací pro různé systémy často definují různé modely. Například dopravní systém veřejné dopravy může definovat spojnice pozemní komunikace na základě umístění autobusových zastávek, zatímco dopravní systém sledující provoz může definovat spojnice pozemní komunikace na základě umístění křižovatek.
representation of a road network
NOTE 1 to entry Road models for different systems will often define different models. For example, a public transport system can define road links based on the location of bus stops while a traffic system can define road links based on the location of junctions.
entita, která nezabírá trojrozměrný prostor
PŘÍKLAD Nápad, proces, organizace atd.
část zpevněného jízdního pásu, která není jízdním pruhem, zpevněnou krajnicí ani odstavnou plochou
POZNÁMKA 1 k heslu Nepojížděná vozovka může zahrnovat okraj odstavného pruhu vně vyznačeného ohraničení pruhu, výběžky pro budoucí spojovací pozemní komunikace atd.
part of a paved carriageway that is not a traffic lane, hard shoulder, or lay-by.
EXAMPLE See Figure A.23.
NOTE 1 to entry Hardstanding can include edges of a hard shoulder outside of designated lane markings, slips for future connector roads, etc.
část pozemku pozemní komunikace bez pevného krytu, která nepatří k jízdnímu pásu, ale poskytuje mu boční podporu
POZNÁMKA 1 k heslu Nezpevněné krajnice nejsou normálně určeny k jízdě.
POZNÁMKA 2 k heslu Nezpevněné krajnice mají často travnatý nebo štěrkový povrch.
unpaved part of the road reservation not belonging to the carriageway but providing lateral support to it
NOTE 1 to entry Soft shoulders are not normally intended for driving.
NOTE 2 to entry Soft shoulders often have a grass or gravel surface.
geograficky vymezená oblast, do které je omezen nebo zakázán vjezd určitých kategorií vozidel na základě výše jejich emisí, s cílem zlepšit kvalitu ovzduší v dané geografické oblasti
POZNÁMKA 1 k heslu Nízkoemisní zóny mohou být dynamické a tím umožnit provozujícímu subjektu změnu polohy, hranice nebo času nízkoemisních zón.
geographically defined area that seeks to restrict or deter access by specific categories of high-polluting vehicles to improve the air quality within the geographic area
NOTE 1 to entry The low-emissions zone can be dynamic, allowing the operating entity to change the location, boundaries, or time of the low-emissions zone.
vozidlo s konstrukční rychlostí v rozsahu nízkých rychlostí vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Je přípustné také označení vozidlo s rychlostí jízdního kola, ale upřednostňuje se termín nízkorychlostní vozidlo, protože sleduje logický postup úrovní.
PŘÍKLAD Horské kolo.
geograficky vymezená soudní pravomoc, ve které core systém poskytuje základní služby
geographic jurisdiction within which a ‘Core System’ provides core services
jakýkoli druh místa, budovy nebo konstrukce vedle pozemní komunikace, včetně obslužného nebo doplňkového vybavení a zařízení, které jsou určeny uživatelům silniční sítě
any kind of site, building, structure, including also service- or supplemental facilities and equipment
osoba uvnitř nebo na palubě vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Osoba ve stojícím vozidle nemusí být nutně cestovatel.
person in or on a vehicle
NOTE 1 to entry A vehicle occupant in a stationary vehicle is not necessarily a traveller.
entita, která požaduje autentizovanou identitu nebo ji reprezentuje
POZNÁMKA 1 k heslu Ověřovatel zahrnuje funkce nutné pro účast v autentizačních výměnách.
hořlavý materiál v pevném, kapalném nebo plynném skupenství určený výrobcem ke spalování za účelem uvolnění obsahu energie z materiálu
<přepravní služba> souběžný provoz, kdy lze přepravované položky přijímat nebo dodávat pouze na místech zastavení, které jsou uvedeny v předem definovaném pořadí
PŘÍKLAD Tradiční autobusová linka s pevnou trasou.
<transport service> concurrent operation where transported items can only be received or delivered at stopping points contained in a pre-defined sequence
EXAMPLE Traditional fixed-route bus line.
hardware, operační systém, middleware a jazyk pro vývoj aplikací, který poskytuje funkční systémové prostředí
hardware, operating system, middleware and application development language, which provide a system environment
krátká část zpevněného jízdního pásu na jeho okraji navržená tak, aby umožnila vozidlu vyjet z jízdních pruhů a dočasně zastavit
POZNÁMKA 1 k heslu Odstavné plochy nejsou součástí zpevněné krajnice.
POZNÁMKA 2 k heslu Odstavné plochy lze použít v nouzových situacích, při nástupu/výstupu cestujících atd. Často mají podobu zálivu.
short length of paved carriageway at its edge designed to allow a vehicle to draw out of the traffic lanes and stop temporarily
NOTE 1 to entry Lay-bys are not part of a hard shoulder.
NOTE 2 to entry Lay-bys can be used for emergency situations, picking up/dropping off passengers, etc.
provozní režim zpevněné krajnice, který umožňuje provoz motorových vozidel pro obecné použití jako dodatečného pruhu
operating mode of a hard shoulder that allows operation of general-purpose motor vehicles as an extra lane
subjekt, který poskytuje jednu nebo více služeb ITS
POZNÁMKA 1 k heslu Služby kooperativních ITS často vyžadují spolupráci více subjektů za účelem poskytování jednotné služby, přičemž jednotlivé subjekty současně poskytovateli ITS služeb a ITS uživateli.
entity that delivers one or more ITS service
NOTE 1 to entry Cooperative ITS services often require multiple entities cooperatively working together to provide a unified service where the individual entities are simultaneously ITS service providers and ITS users.
person responsible for the enforcement and monitoring of compliance with the applicable data protection legislation
oblast právně vyhrazená pro účely dopravy na pozemních komunikacích a její podporu
POZNÁMKA 1 k heslu Podpora zahrnuje fyzické vybavení, jako jsou bezpečnostní zařízení, značení a skříně řadičů, jakož i přístup vozidel údržby a personálu.
POZNÁMKA 2 k heslu Pozemek pozemní komunikace zahrnuje všechny jízdní pásy, jakož i šířku umožňující umístit zařízení podél pozemní komunikace, zpevněné krajnice, nezpevněné krajnice, chodníky, odvodňovací zařízení, zvukové stěny, svahy, náspy atd.
area legally reserved for road transport purposes and support
NOTE 1 to entry Support includes physical equipment such as safety devices, signage and controller cabinets as well as access by maintenance vehicles and personnel.
NOTE 2 to entry The road reservation includes all carriageways as well as width to allow for roadside devices, shoulders, verges, footways3.3.3), drainage facilities, sound walls, slopes, embankments, etc.
část pozemku pozemní komunikace s výjimkou všech vozovek a jízdních prostorů
POZNÁMKA 1 k heslu Termíny prostor podél pozemní komunikace, krajnice a bezpečnostní prostor podél pozemní komunikace definují podobné, ale mírně odlišné koncepty.
komplexní systém rozhraní, služeb a podpůrných formátů včetně uživatelských aspektů, pro interoperabilitu a/nebo přenosnost aplikací, dat nebo osob, jak je stanoveno normami a profily norem pro informační technologie
comprehensive set of interfaces, services, and supporting formats, plus user aspects, for interoperability and/or portability of applications, data, or people, as specified by information technology standards and profiles
<systém> kontext určující nastavení a okolnosti všech vlivů na systém
POZNÁMKA 1 k heslu Prostředí systému zahrnuje vývojové, technologické, obchodní, provozní, organizační, politické, ekonomické, právní, regulační, ekologické a sociální vlivy.
<system> context determining the setting and circumstances of all influences upon a system
NOTE 1 to entry The environment of a system includes developmental, technological, business, operational, organizational, political, economic, legal, regulatory, ecological and social influences.
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.8]
dodatečný jízdní pruh, který se větví z jiného jízdního pruhu
added lane which is branched from another lane
část vozovky navržená pro jednu řadu jedoucích silničních vozidel
POZNÁMKA 1 k heslu Termín pruh se často používá k označení jízdního pruhu, jestliže je známo, že kontextem je doprava.
POZNÁMKA 2 k heslu Jízdní pruh může být obousměrný, jako je tomu v případě pozemní komunikace s jedním jízdním pruhem, pruh pro obousměrné odbočování/předjíždění nebo pruh pro oboustranný provoz.
POZNÁMKA 3 k heslu Některé jurisdikce dovolují doplňkové použití jízdního pruhu, například více motocyklů, které sdílejí šířku jízdního pruhu nebo umožňují jízdnímu kolu používat okraj jízdního pruhu.
portion of carriageway designed to accommodate a single line of moving road vehicles
NOTE 1 to entry The term “lane” is often used to refer to a “traffic lane” when the context is known to be “traffic”.
NOTE 2 to entry A traffic lane can be bi-directional, such as a single lane road, a two-way turn/overtaking lane, or a reversible flow lane.
NOTE 3 to entry Some jurisdictions allow supplemental uses of a traffic lane, such as multiple motorcycles sharing the width of a traffic lane or allowing a bicycle to use the edge of a lane.
část pozemku pozemní komunikace určená k umístění jediné řady pohybujících se hmotných entit po její délce
POZNÁMKA 1 k heslu Pruhy jsou často ohraničeny značením pruhů.
POZNÁMKA 2 k heslu Pruhy mohou být podstatně širší než normální šířka vozidla, aby byl umožněn rozptyl v poloze vozidla v jízdním pruhu a také pro různé rozměry vozidla.
POZNÁMKA 3 k heslu Pruh obvykle odkazuje na použití motorových vozidel, ale může se vztahovat i na jiné účely, jako jsou např. chodníky.
PŘÍKLAD Jízdní pruh, cyklistický pruh, chodník podél pozemní komunikace.
<generic> portion of road reservation intended to accommodate a single line of moving material entities along its length
EXAMPLE Traffic lane, cycle lane, sidewalk.
NOTE 1 to entry Lanes are often bounded by lane markings.
NOTE 2 to entry Lanes may be significantly wider than the normal vehicle width to allow variance in lane position of the vehicle as well as for various vehicle dimensions.
NOTE 3 to entry The “lane” nomenclature typically refers to motor vehicle usage, but can also refer to other purposes, such as sidewalks.
jízdní pruh sdílející hraniční podélnou čáru s jízdním pruhem, ve kterém se pohybuje předmětné vozidlo, který má stejný směr jízdy jako jízdní pruh předmětného vozidla
lane of travel sharing one lane boundary with the lane in which the subject vehicle is traveling and having the same direction of travel as the subject vehicle lane
vozidlo, které obsahuje připojené zařízení
vehicle that contains a connected device
úložiště pro uchovávání datových informací žadatelů, obsahující typ dat, která odebírají, jejich adresu apod.
specifikované povinnosti
specified responsibilities
[SOURCE: ISO/IEC 11179-3:2013, 3.2.121]
uživatelská potřeba ITS-S vyjádřená jako formální soubor požadavků na interoperabilitu, které je třeba splnit pro uspokojení části funkčnosti ITS aplikace
ITS-S user need expressed as a formal set of interoperability requirements that need to be fulfilled to satisfy a portion of functionality of an ITS application
spojnice, která představuje souvislou posloupnost spojnic jízdního pruhu vyznačující se stejnými fyzikálními vlastnostmi
paměťové úložiště, které je rozděleno do oddělených prvků, vyžadující pro přístup více adresovacích prvků
počítač nebo aplikace, které přijímají požadavky na data od počítačů klienta nebo aplikací využívajících některý druh protokolu a odpovídají na ně
computer or application which receives and responds to requests for data from client computers or applications using some kind of protocol
mobile network operator which has responsibility for provisioning and managing a specific SIM
viditelné vzory na povrchu pozemní komunikace, které nebyly explicitně zamýšleny k vymezení hranice jízdního pruhu, ale které indikují pozici jízdního pruhu
PŘÍKLAD Obruby nebo okraje pozemní komunikace, obrubníky, stopy nebo vyjeté koleje zanechané po předcházejících vozidlech apod.
spojnice, která představuje souvislou posloupnost spojnic pozemní komunikace vyznačující se shodnými fyzikálními vlastnostmi
POZNÁMKA 1 k heslu Definice segmentů pozemních komunikací je velmi závislá na tom, které charakteristiky jsou modelovány při implementaci. Mezi charakteristiky, které mohou vést k novému segmentu pozemní komunikace, patří přidání nebo odebrání jízdního pruhu, změna šířky vozovky, změna typu pozemní komunikace (např. začátek a konec mostu) atd.
link that represents a contiguous length of a road link characterized by the same physical characteristics
NOTE 1 to entry The definition of road segments is highly dependent on which characteristics are modelled by the implementation. Characteristics that can result in a new road segment include addition or subtraction of a lane, a change in roadway width, the change of road type (e.g. start/end of a bridge), etc.
vozovka tvořená jedním jízdním pásem
POZNÁMKA 1 k heslu Tento termín je podle Mezinárodní silniční asociace (PIARC) pozemní komunikace s jednoduchým jízdním pásem a je považován za preferovaný termín. Podle definic uvedených v tomto dokumentu je označení segment pozemní komunikace s jedním jízdním pásem přesnější a je nejvíce preferovaným termínem. Termín jednoduchý jízdní pás sám o sobě není preferován, ale připouští se.
POZNÁMKA 2 k heslu Jeden segment pozemní komunikace s jedním jízdním pásem může mít více jízdních pruhů a může umožňovat jízdu v opačných směrech.
POZNÁMKA 3 k heslu V americké angličtině je ekvivalentním termínem undivided highway.
roadway comprised of exactly one carriageway
NOTE 1 to entry The World Road Association (PIARC) term is “single carriageway road” and is recognized as a preferred term. As per the definitions provided in this document, “single carriageway road segment” is more accurate and is the most preferred term. The term “single carriageway” by itself is not preferred but admitted.
NOTE 2 to entry A single carriageway road segment could have multiple lanes and could allow travel in opposite directions
NOTE 3 to entry The term “undivided highway” is the equivalent American English term.
vozovka složená z více než dvou jízdních pásů
POZNÁMKA 1 k heslu Tento termín je podle Mezinárodní silniční asociace (PIARC) pozemní komunikace s vícenásobným jízdním pásem a je považován za preferovaný termín. Podle definic uvedených v tomto dokumentu je segment pozemní komunikace s větším počtem jízdních pásů přesnější a je nejvíce preferovaný. Termín vícenásobný jízdní pás sám o sobě není preferován, ale připouští se.
POZNÁMKA 2 k heslu Samostatné jízdní pásy jsou obvykle navrženy pro oddělený provoz z (často více) specifických provozních důvodů, jako je směr jízdy, kategorie vozidla (např. vozidlo s vyšší obsazeností), místní versus tranzitní doprava atd.
roadway comprised of more than two carriageways
NOTE 1 to entry The PIARC term is “multiple carriageway road” and is recognized as a preferred term. As per the definitions provided in this document, “dual carriageway road segment”3.1.8) is more accurate and is the most preferred term. The term “dual carriageway” by itself is not preferred but admitted.
NOTE 2 to entry The separate carriageways are typically designed for separate traffic for (often multiple) specific operational reasons, such as direction of travel, category of vehicle (e.g. high occupancy vehicle), local versus through travel, etc.
vozovka složená ze dvou jízdních pásů
POZNÁMKA 1 k heslu Tento termín je podle Mezinárodní silniční asociace (PIARC) pozemní komunikace s dvojitým jízdním pásem a je považován za preferovaný termín. Podle definic uvedených v tomto dokumentu je termín segment pozemní komunikace se dvěma jízdními pásy přesnější a je nejvíce preferovaný. Termín dvojitý jízdní pás sám o sobě není preferován, ale připouští se.
POZNÁMKA 2 k heslu V americké angličtině je ekvivalentním termínem divided highway.
POZNÁMKA 3 k heslu Dva jízdní pásy jsou obvykle navrženy pro jízdu v opačných směrech.
roadway comprised of exactly two carriageways
NOTE 1 to entry The PIARC term is “dual carriageway road” and is recognized as a preferred term. As per the definitions provided in this document, “dual carriageway road segment” is more accurate and is the most preferred term. The term “dual carriageway” by itself is not preferred but admitted.
NOTE 2 to entry The term “divided highway” is the equivalent American English term and equates to two or more carriageways.
NOTE 3 to entry The two carriageways are typically designed for travel in opposite directions.
komponenta modelu pozemní komunikace, která představuje spojení mezi dvěma uzly
POZNÁMKA 1 k heslu Spojnice může být křivočará a může mít různé atributy, jako je šířka.
<road network> component of a road model that represents a connection between two nodes
NOTE 1 to entry A link can be curvilinear and can have various attributes such as width.
entita nebo organizace, která řídí sběr, úschovu, zpracování nebo použití osobních údajů
entity or organization that controls the collection, holding, processing or use of personal information
souvislá příčná čára označující na vozovce místo, kde je zamýšleno nebo požadováno zastavení, nacházející se napříč jízdními pruhy na příjezdu ke křižovatce
část pozemní komunikace zpevněná, navržená nebo běžně užívaná jako jízdní nebo parkovací pruh, anebo úsek pozemní komunikace zpevněný, navržený nebo běžně užívaný pro jízdu vozidel a jako parkovací pruh, vyjma chodníků, zpevněných a nezpevněných krajnic, přestože jsou chodníky a krajnice užívány cyklisty anebo nemotorovými vozidly
section of a highway improved, designed, or ordinarily used for vehicular travel and parking lanes, or that portion of a highway improved, designed, or ordinarily used for vehicular travel and parking lanes, but exclusive of the sidewalk, berm, or shoulder even though such sidewalk, berm, or shoulder is used by persons riding bicycles or other human-powered vehicles
vozidlo splňující požadavky na provoz v jízdním prostoru pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Není-li uvedeno jinak, tento termín se obvykle vztahuje na vozidla, která mohou být provozována ve stejných prostorech vozovky jako motorizované osobní automobily, v souladu s právními požadavky místní jurisdikce. Termín však může být uveden do kontextu pro jiná prostředí. Například jízdní kolo je silniční vozidlo, když silnicí je stezka pro cyklisty.
vehicle meeting the requirements to operate within the driving space of a road
NOTE 1 to entry Unless indicated otherwise, the term typically refers to vehicles that are allowed to operate in the same driving spaces as motorized passenger cars, according to the legal requirements of the local jurisdictional entity. However, the term can be contextualized for other environments. For example, a bicycle is a “road vehicle” when the “road” is a cycleway.
spojnice, která představuje pruh spojnice pozemní komunikace
POZNÁMKA 1 k heslu Segment jízdního pruhu může začínat nebo končit na místech jiných než začátek nebo konec odpovídajícího segmentu pozemní komunikace (např. pruh může začínat uprostřed bloku).
POZNÁMKA 2 k heslu Segment jízdního pruhu zahrnuje pouze sekvenční spojnice jízdního pruhu, nezahrnuje spojnice jízdního pruhu ze sousedních jízdních pruhů.
link that represents a lane of a road link
NOTE 1 to entry A lane segment3.5.10) can start or end at locations other than the start or end of the corresponding road segment (e.g. a lane can start mid-block).
NOTE 2 to entry A lane segment only includes the sequential lane links, it does not include lane links from adjacent lanes.
spojnice představující souvislou délku pozemní komunikace mezi dvěma uzly provozního nebo řídicího významu
POZNÁMKA 1 k heslu Provozní charakteristiky uzlů by se vztahovaly k typu modelu pozemní komunikace. Například systém dopravního provozu může založit své spojnice pozemní komunikace na uzlech, které představují křižovatky a koncové body pozemních komunikací.
link representing a contiguous length of a road between two nodes of operational or managerial significance
NOTE 1 to entry The operational characteristics of the nodes would relate to the type of road model. For example, a traffic system can base its road links on nodes that represent junctions and road terminators.
environmentální stav pojížděné plochy vozovky, který zahrnuje teplotu a vlhkostní podmínky
POZNÁMKA 1 k heslu Tyto údaje mohou zahrnovat také informace o stavu vozovky, které lze užít k výpočtu brzdné dráhy pro vybrané případy užití.
PŘÍKLAD Suchý, mokrý, zasněžený, namrzlý, chemické látky, olej atd.
environmental measures of a pavement's running surface including temperature and moisture condition
EXAMPLE Dry, wet, snowy, icy, chemical concentration, oil, etc.
NOTE 1 to entry This information may also include information regarding surface conditions that could be used to compute stopping distances for selected use cases.
infrastruktura primárně určená pro používání jízdních kol a oddělená od jízdního pásu
POZNÁMKA 1 k heslu Místní legislativa může dovolit, aby byly stezky pro cyklysty používány různými nízkorychlostními vozidly (např. nízkorychlostní skútry, skateboardy atd.) a aby se na jejich využívání podíleli i další nízkorychlostní účastníci, jako jsou chodci, jezdci na koních apod.
infrastructure primarily designed for the use of cycles and separate from a carriageway
NOTE 1 to entry Local legislation can allow cycleways to be used by a variety of low-speed vehicles (e.g. low-speed scooters, skateboards, etc.) and can share usage of other low-speed modes such as pedestrians, horseback riders, etc.
část pozemku pozemní komunikace mezi jízdními pásy určená k účelům bezpečnosti cestování
POZNÁMKA 1 k heslu Středový pás může být zpevněný nebo nezpevněný a může být vybaven bezpečnostní zábranou, zábradlím nebo jinými zařízeními.
part of the road reservation between carriageways designed for travel safety purposes
NOTE 1 to entry A central reservation can be paved or unpaved and can be equipped with a safety barrier, rails, or other devices.
centrální systém, který umožňuje subjektu monitorovat a řídit výstavbu a údržbu infrastruktury pozemních komunikací
centre system that allows an entity to monitor and manage the construction and maintenance of road infrastructure
jakákoli organická sloučenina nebo směs organických sloučenin, s výjimkou methanu, která má tlak par 0,01 kPa nebo vyšší při 20 °C nebo odpovídající těkavost za specifických podmínek použití
any organic compound or mixture of organic compounds, with the exception of methane having a vapour pressure of 0,01 kPa or more at 20 °C or a corresponding volatility under specific conditions of use
mobilní hmotná entita vyskytující se na pozemku pozemní komunikace
PŘÍKLAD Chodci, personál pracující na pozemní komunikaci, cestující ve vozidle, obsazená a neobsazená vozidla, koně atd.
mobile material entity within the road reservation
EXAMPLE Pedestrians, road work personnel, vehicle occupants, occupied and unoccupied vehicles, horses, etc.
jízdní pruh, který je sloučen s jiným jízdním pruhem
trvalé úložiště digitálních informací
křižovatka bez jakýchkoli mimoúrovňových pohybů
junction without any grade separated manoeuvres
agregace jedné nebo více spojnic pozemní komunikace; představuje souvislou délku pozemní komunikace, která sdílí shodné řídicí a provozní strategie
POZNÁMKA 1 k heslu Různé modely pozemních komunikací mohou rozdělit stejnou pozemní komunikaci na různé úseky pozemní komunikace.
PŘÍKLAD Na jeden úsek pozemní komunikace je aplikován signální plán.
aggregation of one or more road links that represents a contiguous length of a road that shares the same management and operational strategies
EXAMPLE A traffic signal timing plan is applied to one road section.
NOTE 1 to entry Different road models can divide the same road into different road sections.
fyzický hardwarový objekt, který je výpočetním zdrojem běhového prostředí a tvoří jej přinejmenším paměť a výpočetní kapacita
POZNÁMKA 1 k heslu Softwarové objekty běhového prostředí jsou umístěny v uzlech; uzly mají určité dobře známé, popřípadě rychle se pohybující umístění (uzel může být tvořen dvěma nebo více podřazenými uzly).
physical hardware engineering object that is a run-time computational resource and generally has at least memory and processing capability
NOTE 1 to entry Run-time software engineering objects reside on nodes; node has some well-understood, possibly rapidly moving, location [a node may be composed of two or more (sub) nodes].
součást modelu pozemní komunikace představující bodové umístění grafu sítě pozemních komunikací
POZNÁMKA 1 k heslu Umístění bodu obvykle představuje bod podél pozemní komunikace, který lze použít k označení umístění křižovatky, zastávky veřejné dopravy, hranice kompetencí, koncového bodu atd.
<road network> component of a road model representing a point location of the road network graph
NOTE 1 to entry The point location typically represents a point along the road which can be used to designate the location of a junction, public transport stop, jurisdictional boundary, termination point, etc.
vozidlo s vlastním pohonem nebo vlečené, užívané v mezistátní dopravě na pozemních komunikacích ke komerční přepravě osob nebo nákladu, které splňuje některou z následujících možností:
a) přípustná celková hmotnost vozidla nebo přípustná celková kombinovaná hmotnost vozidla nebo celková hmotnost vozidla nebo celková kombinovaná hmotnost je 4 536 kg nebo více, podle toho, která uvedená hmotnost je vyšší,
b) vozidlo určené či používané k přepravě více než 8 cestujících (včetně řidiče) za úhradu,
c) vozidlo určené či používané k přepravě více než 15 cestujících (včetně řidiče), které není určeno k přepravě cestujících za úhradu, nebo
d) vozidlo určené k přepravě látek považovaných podle 49 USC 5103 ministerstvem dopravy za nebezpečné a v množství, které vyžaduje označení na základě Nařízení vydaného ministerstvem podle 49 CFR, podtitul B, kapitola 1, podkapitola C. )
POZNÁMKA 1 k heslu V České republice jsou kategorie silničních vozidel upraveny zákonem č. 56/2001, který rozděluje silniční vozidla a zvláštní vozidla do 9 kategorií. Tyto kategorie dále stanovuje vyhláška č. 341/2014 Sb.
self-propelled or towed motor vehicle used on a highway in interstate commerce to transport passengers or property when the vehicle
a) has a gross vehicle weight rating or gross combination weight rating, or gross vehicle weight or gross combination weight, of 4 536 kg (10 001 pounds) or more, whichever is greater,
b) is designed or used to transport more than 8 passengers (including the driver) for compensation,
c) is designed or used to transport more than 15 passengers, including the driver, and is not used to transport passengers for compensation, or
d) is used in transporting material found by the Secretary of Transportation to be hazardous under 49 USC 5103 and transported in a quantity requiring placarding under regulations prescribed by the Secretary under 49 CFR, subtitle B, chapter I, subchapter C
subjekt mající potřebu, která má být uspokojena
POZNÁMKA 1 k heslu Termín spotřebitel lze použít, když uspokojení potřeby vede ke spotřebě zdroje.
všechny vjezdové pruhy na spojnici pozemní komunikace
all ingress lanes on a road link
jízdní pruh určený pro vjezd do křižovatky
traffic lane designed for entering a junction
hmotná entita určená k přepravě osob nebo fyzického zboží změnou své fyzické polohy
material entity designed to transport people or physical goods by changing its physical position
vozidlo nesplňující zákonné požadavky pro jízdu v jízdních pruzích ani cyklistických pruzích sítě pozemních komunikací
vehicle not meeting the legal requirements to be driven in traffic lanes or cycle lanes of a road network
vozidlo s konstrukční rychlostí, která nepřesahuje velmi nízké rychlosti vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Je přípustné také označení vozidlo s rychlostí chodce, ale upřednostňuje se termín vozidlo s velmi nízkou rychlostí, protože sleduje logický postup úrovní.
vozidlo s konstrukční rychlostí v rozsahu středně vysokých rychlostí vozidla
PŘÍKLAD Běžný osobní automobil.
vozidlo s konstrukční rychlostí v rozsahu středních rychlostí vozidla
PŘÍKLAD Běžné užitkové vozidlo typu side-by-side (UTV).
část povrchu pozemku pozemní komunikace primárně určená pro pohyb vozidel, která splňují stanovený soubor požadavků
POZNÁMKA 1 k heslu Vozovka je charakterizována pomocí příčného řezu pozemní komunikace, protože vlastnosti vozovky se po délce pozemní komunikace často mění. Pro různé typy úseků vozovky viz termíny pozemní komunikace, úsek pozemní komunikace, segment pozemní komunikace a spojnice pozemní komunikace.
POZNÁMKA 2 k heslu V praxi návrh vozovky zvažuje různé problémy, které mohou vyústit v neoptimální segmenty vozovky, které porušují běžné předpisy pro navrhování. Taková místa jsou obvykle označena výstražnými značkami, ale stále jsou navržena pro pohyb vozidel.
POZNÁMKA 3 k heslu I když je vozovka navržena s ohledem na určité vlastnosti vozidel, místní předpisy obvykle umožňují používat vozovku širší sadě vozidel.
POZNÁMKA 4 k heslu Vozovka zahrnuje všechny přilehlé zpevněné krajnice, nepojížděné vozovky a vyhrazené jízdní pruhy.
part of the surface of the road reservation primarily designed for the movement of vehicles that conform to a specified set of requirements
NOTE 1 to entry A roadway is characterized using a cross-section3.1.1) of a road facility as the roadway characteristics often change along the length of the road. See “road”, “road section”3.5.7), “road segment”, and “road link” for different types of stretches of roadway.
NOTE 2 to entry In practice, the roadway design considers a variety of issues, which can result in suboptimal road segments that violate normal design guidelines. Such locations are typically posted with warning signs, but they are still designed for the movement of vehicles.
NOTE 3 to entry While the roadway is designed with certain vehicle characteristics in mind, local regulations typically allow a wider set of vehicles to use the roadway.
Note 4 to entry The roadway includes any contiguous hard shoulders, hardstanding3.1.17) and reserved lanes3.1.14).
systém dopravy umožňující přepravovat osoby ve speciálních vozidlech prostřednictvím účelově vybudované sítě, která je obvykle oddělena od stávající silniční sítě, ale může být její součástí
transport mechanism that is able to carry people in special vehicles through a purpose built network, which is usually separate from, but can be part of an existing road network
jízdní pruh omezený na určitou podskupinu silničních vozidel nebo kategorie uživatelů
POZNÁMKA 1 k heslu Jízdní pruh může být vyhrazen trvale nebo za určitých podmínek nebo časů.
PŘÍKLAD 1 Pruh vyhrazený pro autobusy.
PŘÍKLAD 2 Pruh vyhrazený pro vozidla s vyšší obsazeností.
traffic lane restricted to a specific subset of road vehicles or user categories
EXAMPLE 1 Bus lane.
EXAMPLE 2 High-occupancy vehicle lane.
NOTE 1 to entry A traffic lane may be reserved permanently or under certain conditions or times.
všechny výjezdové pruhy na spojnici pozemní komunikace
all egress lanes on a road link
jízdní pruh určený pro výjezd z křižovatky
traffic lane designed for exiting a junction
vozidlo s konstrukční rychlostí v rozsahu vysokých rychlostí vozidla
PŘÍKLAD Závodní vůz; vysokorychlostní vlak.
jakýkoliv prostředek, který slouží ke kompletaci zboží za účelem přepravy, skladování, manipulace a ochrany zboží v dodavatelském řetězci; přepravní jednotka, která je vratná a opakovaně využívaná; jednotka použitá jako část nákladu, která se vrací k dodavateli zboží nebo ke správci vratných položek
POZNÁMKA 1 k heslu Tento termín je obvykle přiřazen sekundárnímu balení, v některých případech však může být RTI i primární balení.
POZNÁMKA 2 k heslu Nákladní kontejnery, přívěsy a další podobné uzavřené moduly nejsou vratnými přepravními jednotkami.
POZNÁMKA 3 k heslu Termín vratné přepravní zařízení je v prostředí elektronické výměny dat definován stejně jako vratná přepravní jednotka.
PŘÍKLAD Palety se zálohováním nebo bez něj, všechny podoby znovu použitelných beden, podložek, krabic, barelů, vozíků, ale také vík a popřípadě i upínacích prostředků pro tyto jednotky.
all means to assemble goods for transportation, storage, handling and product protection in the supply chain which are returned for further usage, including for example pallets with and without cash deposits, as well as all forms of reusable crates, trays, boxes, roll pallets, barrels, trolleys, pallet collars and lids
NOTE 1 The term returnable transport item is usually allocated to secondary packaging. But in certain circumstances also primary packaging may be considered as a form of RTI.
NOTE 2 Freight containers, trailers and other similar enclosed modules are not covered by the term returnable transport item.
NOTE 3 The term returnable transport equipment is considered to have the same definition as the term returnable transport item within an electronic data interchange environment.
webové služby, které jsou určeny speciálně pro podporu ITS služeb prostřednictvím internetu
jednotlivec, tým, organizace nebo jejich třídy, které mají zájem o určitý systém
<system> individual, team, organization, or classes thereof, having an interest in a system
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.10]
jednotlivec nebo organizace mající právo, podíl, nárok nebo zájem na systému nebo na charakteristikách, kterými disponuje, splňující jejich potřeby a očekávání
POZNÁMKA 1 k heslu Zapojení účastníků může být realizováno použitím systémů, výrobou výrobků, poskytováním služeb nebo regulacemi.
zájem o systém jednou nebo více zainteresovanými stranami
POZNÁMKA 1 k heslu Zájem se týká jakéhokoli vlivu na systém v jeho prostředí, včetně vývojových, technologických, obchodních, provozních, organizačních, politických, ekonomických, právních, regulačních, ekologických a sociálních vlivů.
<system> interest in a system relevant to one or more of its stakeholders
NOTE 1 to entry A concern pertains to any influence on a system in its environment, including developmental, technological, business, operational, organizational, political, economic, legal, regulatory, ecological and social influences.
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 42010:2011, 3.7]
systém, který vytvořil a zaslal datový paket DATEX-ASN
system which created and sent the DATEX-ASN data packet
systém nebo zařízení, které jsou zdrojem pro všechny informace zasílané v datovém paketu
POZNÁMKA 1 k heslu V mnoha případech je zdroj totožný se zasílatelem. Například bridge (nebo proxy agent) může překládat mezi protokoly; v takovém případě by byl bridge (nebo proxy agent) zasílatelem, zatímco systém generující data by byl zdrojem.
system or device which was the source for all of the information in the data packet
NOTE In many cases, this will be the same as the sender, but could be different. For example, a bridge (or proxy agent) may translate between protocols; in this case the bridge (or proxy agent) would be the sender, while the system generating the data would be the origin.
vypouštění znečišťujících látek do ovzduší
introduction of one or more pollutants into the air
látky, které svou přítomností v ovzduší mají nebo mohou mít škodlivé účinky na lidské zdraví nebo životní prostředí nebo obtěžují zápachem
issue with any pollutant which, by its presence in the air, has or may have harmful effects on human health or the environment or annoys the odour
provozní režim zpevněné krajnice, který umožňuje provoz záchranných, stavebních, údržbářských nebo jiných vozidel pro speciální použití nebo nouzové zastavení a je zakázán pro jiné použití vozidla
operating mode of a hard shoulder that allows operation of emergency, construction, maintenance, or other special use vehicles or for emergency stopping and is prohibited for other vehicle usage
část zpevněného jízdního pásu určená k podpoře dopravního provozu; běžně není určena k jízdě, ale lze na ní nouzově zastavit
POZNÁMKA 1 k heslu Zpevněná krajnice může být dostatečně úzká nebo široká k tomu, aby se do ní vešel jízdní pruh.
POZNÁMKA 2 k heslu Zpevněná krajnice může mít v některých zemích povrch, který odrazuje od jeho použití k jízdě.
part of the paved carriageway designed to support traffic loads but not normally intended for driving
NOTE 1 to entry A hard shoulder can be narrow or wide enough for a traffic lane.
NOTE 2 to entry A hard shoulder can have a surface that discourages usage as a driving surface in some countries.
akce, která je koncipována jako závod na rychlost, při níž programátoři a další osoby podílející se na vývoji softwaru, jako grafici, návrháři rozhraní, projektoví manažeři a další, často včetně odborníků na danou problematiku, intenzivně spolupracují na softwarových projektech s cílem vytvořit použitelný software
POZNÁMKA 1 k heslu V angličtině se také označuje jako hack day, hackfest nebo codefest.
POZNÁMKA 2 k heslu Hackathony mají obvykle specifické zaměření, které může zahrnovat použitý programovací jazyk, operační systém, aplikaci, API nebo téma a demografickou skupinu programátorů.
design sprint-like event in which computer programmers and others involved in software development, including graphic designers, interface designers, project managers, and others, often including subject-matter-experts, collaborate intensively on software projects with the goal to create usable software
NOTE 1 to entry Also known as a hack day, hackfest or codefest.
NOTE 2 to entry Hackathons tend to have a specific focus, which can include the programming language used, the operating system, an application, an API, or the subject and the demographic group of the programmers.