Výsledky pro oblast 1.4 Veličiny a data
datový koncept definující seskupení datových prvků a/nebo datových rámců
data concept that defines a grouping of data elements and/or data frames
adresovatelný balíček dat tvořený jedním nebo posloupností více datových prvků
addressable package of data consisting of a single data element or structured sequences of data elements
průměrný počet chybných bitů vztažených na celkový počet přenesených bitů
averaged number of erroneous bits relative to the total number of transmitted bits
konkrétní poloha bodu považovaného za užitečný nebo zajímavý
POZNÁMKA 1 k heslu Bod zájmu se může nacházet mimo síť pozemních komunikací. Přístupovým bodem je bod na síti pozemních komunikací za účelem přístupu k bodu zájmu.
PŘÍKLAD Bod na Zemi, který představuje polohu určité památky, hotelu, kempu, čerpací stanice nebo jiné, v navigačních systémech často užívané kategorie.
specific point location that is thought useful or interesting
EXAMPLE A point on the Earth’s representing the location of a monument or of hotels, campsites, fuel stations or any other categories often used in navigation systems.
NOTE 1 to entry A POI may lie outside the road network. An access point is a point on the road network in order to access this POI.
hodnota vypočtená z rychlosti vozidla v a odstupu mezi vozidly c
POZNÁMKA 1 k heslu Hodnota v je rychlost předmětného vozidla a hodnota c je vzdálenost mezi předmětným vozidlem a vpředu jedoucím vozidlem.
value calculated from vehicle speed v and clearance c by τ = c/v
NOTE 1 to entry v is the subject vehicle speed and c the distance between the subject vehicle and the forward vehicle.
datový typ, jehož oborem hodnot je seznam předem definovaných hodnot označovaných jako položky číselníku; výčtový datový typ
data type whose range is a list of predefined values, called enumeration literals
informace o službách, které jsou dodávány poskytovatelem dat třetích stran
POZNÁMKA 1 k heslu Data třetí strany obvykle obsahují velké množství popisných dat.
POZNÁMKA 2 k heslu Poskytovatelé dat třetích stran jsou například turistické a motoristické organizace.
information about services, which is supplied by third party data providers (e.g. tourist or motoring organizations), typically with a rich content of descriptive data
popis uspořádání dat způsobem, který odráží strukturu informace
description of the organization of data in a manner that reflects an information structure
NOTE See also information model.
jednotka dat, která je v daném kontextu považována za nedělitelnou a která zahrnuje jednoznačnou formu reprezentace
POZNÁMKA 1 k heslu Tato definice uvádí, že datový prvek je v daném kontextu nedělitelný. To znamená, že je možné pro datový prvek považovaný za nedělitelný v jednom kontextu (např. poloha), aby byl dělitelný v jiném kontextu (např. zeměpisná šířka, délka a nadmořská výška).
unit of data that is considered in a given context to be indivisible and which includes an unambiguous representational form
NOTE 1 to entry This definition states that a data element is “indivisible” in a given context. This means it is possible for a data element considered indivisible in one context [e.g. location] to be divisible in another context (e.g. latitude, longitude, and elevation).
specifické seskupení datových prvků, které popisuje zájmové informace ve formě tabulky, která ve sloupcích seskupuje různé základní vlastnosti týkající se datových prvků
POZNÁMKA 1 k heslu Seskupení může být sada, sekvence nebo volba.
POZNÁMKA 2 k heslu Datový rámec může obsahovat další datové rámce.
specific grouping of data elements that describes information of interest through a useful grouping of more atomic properties about one or more classes
NOTE 1 to entry The grouping can be a set, sequence or a choice.
NOTE 2 to entry A data frame can contain other data frames.
množina různých hodnot charakterizovaná jejich vlastnostmi a zároveň výpočetními operacemi, které lze s hodnotami tohoto typu provádět
set of distinct values, characterized by properties of those values and by operations on those values
úhel od roviny základního poledníku k rovině poledníku daného bodu, který je směrem na východ pokládán za kladný
geodetic longitude angle from the prime meridian plane to the meridian plane of a given point, eastward treated as positive
časová lhůta, kterou potřebuje klient nebo server k vytvoření a přenosu odpovědi v podobě datového paketu, měřená od okamžiku, kdy je obdržen poslední bajt přijatých dat, do okamžiku, kdy byl přenesen poslední bajt odpovědi
jedinečně identifikovaná jednotka informace pro použití lidmi
POZNÁMKA 1 k heslu Dokument může být jednotlivá informační jednotka nebo část větší informační jednotky.
PŘÍKLAD Zpráva, specifikace, příručka nebo kniha v tištěné nebo elektronické podobě.
uniquely identified unit of information for human use
EXAMPLE A report, specification, manual or book, in printed or electronic form.
NOTE 1 to entry A document can be a single information item, or part of a larger information item.
[SOURCE: ISO/IEC/IEEE 15289:2019, 3.1.10]
rychlost stanovená příslušným orgánem s ohledem na stav infrastruktury, provozu a přírodní podmínky
speed set by an authority which it considers appropriate to the road, traffic, or environmental conditions
being experienced
doporučený zeměpisný souřadnicový systém pro Evropu, který byl v roce 1989 shodný s ITRS
POZNÁMKA 1 k heslu Na rozdíl od ITRS je ETRS zaměřen na stabilní část evropské desky a není předmětem změny způsobené kontinentálním driftem ve většině Evropy.
recommended terrestrial reference system for Europe and coincident with ITRS at the epoch 1989
NOTE Unlike ITRS, ETRS is centred on the stable part of the European plate and not subject to change due to continental drift in most of Europe.
jedno z posloupnosti dvou (nebo tří) čísel určujících polohu bodu vyjádřenou geodetickou šířkou, geodetickou délkou a (v trojrozměrném prostoru) geodetickou výškou, nebo elipsoidickou výškou
one of the sequences of two (or three) numbers designating the position of a point, expressed in geodetic latitude, geodetic longitude and (in the three-dimensional case) ellipsoidal or gravity-related height
jedinečný identifikátor pro jednoznačnou identifikaci konkrétního místa na povrchu Země
POZNÁMKA 1 k heslu Geokód lze vytvořit ze souřadnic WGS84 nebo konvertovat do nich.
geocodes are unique identifiers unmistakably defining important points on road networks; geocodes can be derived from /converted into WGS 84 co-ordinates by the algorithm described in CEN/TS 14821-3
volitelný ukazatel správnosti a přesnosti atributů informace
POZNÁMKA 1 k heslu Přesná definice hladiny silně závisí na nabídce dodavatele, stejně jako na potřebách zákazníka, a je tudíž předmětem jednání.
optional indication of the correctness and accuracy of the attributes of the vigilance information
NOTE 1 to entry The exact definition of the levels strongly depends on the offer of the vendor as well as the needs of the customer and hence is a matter of negotiation.
zpráva oznamující problémy s kompatibilitou v rámci různých jurisdikcí, s pokrytím obsahu působnosti nebo dostupností služby
message that indicates issues with cross-jurisdictional compatibility, scope coverage service or service availability
unambiguously distinguishes an attribute from all other attributes within the same element
výskyt zprávy obsahující aktuální hodnoty datových prvků a/nebo datových rámců
occurrence of a message containing the actual values for the data elements and/or data frames
skupina jedné nebo více vzdálených poloh sestavených jako po sobě jdoucí řada, která definuje danou trasu
řetězec, který odkazuje na zdroj přístupný přes internet (např. webovou stránku) pomocí adresy zdroje a použitého přístupového protokolu
úplná posloupnost oktetů, která reprezentuje datovou hodnotu
complete sequence of octets used to represent a data value
oblast tvaru elipsy pro určení horizontální polohové přesnosti, ve které je zvolena míra pravděpodobnosti (např. 95 %) označující míru pravděpodobnosti, že hledaný referenční bod, jehož polohová přesnost je posuzována, leží ve středu elipsy
abstraktní, formální reprezentace mnoha druhů objektů reálného světa, např. obchodní dokumenty, objednávky, přepravní mechanismy
POZNÁMKA 1 k heslu Objekty mají název, vlastnosti a vztahy k ostatním objektům. Informační model poskytuje prostředky k popisu informací z oblasti zájmu bez omezení způsobu mapování popisu na skutečnou softwarovou realizaci.
PŘÍKLAD Nákladní automobily, kontejnery, nákladní prostory lodi a/nebo abstraktní objekty, např. pro entity fakturačního systému.
abstract, formal representation of many kinds of real-world objects, e.g. business documents, orders, transportation mechanisms, e.g. trucks, containers, ship bays, and/or abstract objects, e.g. for the entities used in a billing system
NOTE 1 to entry The objects have a name, properties and relationships to other objects. An information model provides a means to describe the information in a domain of interest without constraining how that description is mapped to an actual implementation in software.
maximální rychlost, při které může být vozidlo trvale provozováno
POZNÁMKA 1 k heslu Termín nejvyšší rychlost je definován v SAE J3194 ve vztahu k motorovým vozidlům pro mikromobilitu a je považován za sémanticky ekvivalentní konstrukční rychlosti.
míra, do jaké soubor vnitřních vlastností (inherentních charakteristik) splňuje požadavky
POZNÁMKA 1 k heslu Požadavky uživatele mohou zahrnovat jednoduchost použití, bezpečnost, dostupnost, spolehlivost, robustnost, úspornost a environmentální bezpečnost. Tyto požadavky mohou být explicitní nebo implicitní.
degree to which a set of inherent characteristics fulfils requirements
NOTE 1 to entry User requirements can include ease of use, safety, availability, reliability, sturdiness, economy, and environmental safety. Such requirements can be explicit or implicit.
skupina parametrů jako spolehlivost, dostupnost, udržovatelnost, které jsou schopny definovat kvalitu zařízení EFC kvalitativními nebo kvantitativními hodnotami
group of parameter (reliability, availability, maintainability) which are able to define the quality of EFC equipment by qualitative and quantitative figures
<systém> časový interval mezi okamžikem, kdy řídící jednotka vydá výzvu k přenosu údajů, a okamžikem, kdy nastane přenos dat
specifikace polohy vzhledem k liniovému prvku vyjádřená jako vzdálenost podél tohoto prvku
specification of a location relative to a linear element as a measurement along that element
datové schéma, které zohledňuje typ používané databáze, ale nezohledňuje způsob využití prostoru nebo přístupu
maximální povolený výkon v definovaném frekvenčním pásmu vysílaný vysílačem RSU
maximum allowed power within a defined frequency band emitted by the RSU transmitter
maximální množství času, který je systému dán, aby poskytl příslušnou odpověď na příchozí datový paket
maximum amount of time a system is given to provide an appropriate response to the incoming data packet
čas od 00:00:00 UTC, 1. ledna 2004, který je identický s koordinovaným světovým časem (UTC) s výjimkou vkládání přestupných sekund
time since 00:00:00 UTC, 1 January, 2004, identical with UTC except that no leap seconds need to be added
referenční systém pro Zemi založený na přesném měření kosmické geodézie, který nepoužívá pouze GPS měření s využitím Dopplerova jevu a je pravidelně sledován a revidován Mezinárodní službou pro rotaci Země (I.E.R.S.)
množina základních zpráv normálně využívaných v komerčně orientovaných aplikacích
set of basic messages that are normally used in business-oriented applications
časově proměnný parametr, jehož hodnota je náhodná (nepředpověditelná)
time variant parameter whose value is unpredictable
zákonem stanovený maximální nebo minimální rychlostní limit pro všechna vozidla nebo určité druhy a kategorie vozidel na vymezeném úseku pozemní komunikace
rychlost vozidla, která překračuje rychlost chodců a je typičtější pro klasická (šlapací) jízdní kola
POZNÁMKA 1 k heslu Místní předpisy pro přesný rozsah rychlosti se liší.
PŘÍKLAD SAE J3194 toto spojuje s maximální rychlostí v rozsahu mezi 13 km/h a 32 km/h.
informace o jiných datech
POZNÁMKA 1 k heslu Popisné charakteristiky se označují jako metaatributy, když jsou uloženy v datovém slovníku, a jako metadata, když jsou poskytnuty ve stejné zprávě jako skutečná hodnota. Například datový prvek může být v datovém slovníku definována konkrétní měrnou jednotkou, např. v metrech; pole Měrná jednotka je pak definován metaatributem. Popřípadě měrná jednotka může být ve zprávě definována za běhu, především u položek jako jsou platební jednotky. Pole ve zprávě definující platební jednotku pro zahrnutou hodnotu se pak označuje jako metadata.
documenting characteristic of a data concept that is provided in a message
NOTE 1 to entry Documenting characteristics are termed “meta-attributes” when stored in a DD, but are termed metadata when provided within the same message instance as the actual value. For example, a data element may
be defined within the DD with a specific unit of measure, such as meters; the Unit of Measure field is a defined meta-attribute. Alternatively, the unit of measure may be defined at runtime within a message, especially for items such as unit of currency. The field within a message that defines the unit of currency for an included value
would be termed “metadata”.
rozsah celých čísel označujících povolenou kardinalitu instancí prvku
POZNÁMKA 1 k heslu Horní mez rozsahu nesmí být pod spodní mezí rozsahu. Spodní mez musí být nezáporným celým číslem. Horní mez musí být nezáporným celým číslem nebo speciální hodnotou nekonečno, která označuje, že rozsah nemá žádnou horní mez.
range of integers specifying the allowable cardinalities for an instantiation of an element
NOTE 1 to entry The upper bound of the range cannot be below the lower bound. The lower bound shall be a nonnegative integer. The upper bound shall be a nonnegative integer or the special value unlimited, which indicates there is no upper bound on the range.
hodnoty nosných kmitočtů spojitých (nemodulovaných) vln downlinku vysílaných jednotkou na pozemní komunikaci, které jsou přijímány palubními jednotkami ve vozidle a používány pro uplink komunikaci
POZNÁMKA 1 k heslu Každý nosný kmitočet je středním kmitočtem kanálu downlink.
number and values of the downlink carrier frequencies, which are equal to the frequencies of the continuous wave CW, transmitted by the RSU and used by transponder OBUs for uplink communication; each carrier frequency is the centre frequency of a downlink channel
metoda založená na objektech, třídách a zprávách zasílaných mezi objekty
a methodology based on objects, classes and messages between objects
množina přípustných hodnot
a set of permissible values
procento času vzhledem k celkové době, kdy detektor indikuje přítomnost vozidla
percent of time that a detector indicates a vehicle is present over a total time period
škála měření dat, podle které lze kvantifikovat rozdíly mezi hodnotami, ale ne jejich poměry; údaje v tomto měřítku mají volně stanovenou hodnotu nula
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v intervalovém měřítku mohou být používány v rovnicích s operátory plus a minus. Parametry v intervalovém měřítku, které mají nulové posunutí hodnoty nula, jsou rovny parametrům v poměrném měřítku.
PŘÍKLAD Celsiova teplotní stupnice je v intervalovém měřítku, zatímco Kelvinova je v poměrném měřítku.
scale of measurement of data, according to which the differences between values can be quantified in absolute but not relative terms and for which any zero is merely arbitrary
NOTE Interval scaled parameters are applicable in mathematical equations using the operators plus or minus. Interval scales having a zero offset are equal to ratio scales.
EXAMPLE The temperature scale in Celsius is an interval scale, in Kelvin it's a ratio scale.
stupnice, ve které jsou data jednoduše uspořádána podle důležitosti, jelikož neexistuje žádná norma pro měření rozdílů
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v ordinálním měřítku mohou být používány v Booleovských rovnicích s operátory větší než, větší nebo rovno, menší než, menší nebo rovno.
jednotka PDU vytvořená subsystémem zabezpečení za účelem vytvoření statusu autorizace komunikujícího aplikačního procesu jiné ITS stanice
PDU generated by the Security Subsystem for purposes of establishing the authorisation status of a peer ITS-S application process
horizontální poloměr křivosti vozovky, po které se pohybuje předmětné vozidlo
the roadway radius of curvature is the horizontal radius of curvature of the road on which the subject vehicle is travelling
prvek hodnot z oboru hodnot datového typu číselník
POZNÁMKA 1 k heslu Položka číselníku nemá žádnou relevantní podstrukturu, tzn. je nedělitelný. Výčet položek číselníku konkrétního číselníkového datového typu je uspořádaný.
element of the run-time extension of an Enumeration data type
NOTE It has no relevant substructure, that is, it is atomic. The enumeration literals of a particular Enumeration data type are ordered.
diskrétní klasifikace dat, při níž data nejsou měřena ani uspořádána, a která pouze přiřazuje subjekty do různých kategorií
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v nominálním měřítku mohou být používány v Booleovských rovnicích s operátory rovná se nebo nerovná se.
PŘÍKLAD Parametr v nominálním měřítku pro vozidla může sestávat z osobních vozidel, nákladních vozidel, dodávkových vozů a motocyklů.
discrete classification of data, in which data are neither measured nor ordered but subjects are merely allocated to distinct categories
NOTE Nominal scaled parameters are applicable in Boolean equations using the operators equal or not equal.
EXAMPLE A nominal scale parameter for vehicles could consist of cars, trucks, vans and motorcycles.
stupnice měření dat mající pevně stanovenou hodnotu nula, která umožňuje porovnávat rozdíly hodnot
POZNÁMKA 1 k heslu Parametry v poměrném měřítku mohou být používány v matematických rovnicích s operátory krát a děleno.
popisný výraz nebo skupina slov, které jednoznačně označují datový koncept v rámci modulu
descriptive word or group of words that uniquely labels a data concept within a module
pravidla, která stanoví podobu hodnot typů ASN.1 během přenosu dat
POZNÁMKA 1 k heslu Pravidla kódování také umožňují obnovení původních hodnot z dané reprezentace na základě znalosti daného typu.
POZNÁMKA 2 k heslu Pro účely stanovení pravidel kódování nejsou relevantní různé referenční notace typů (a hodnot), které mohou poskytovat alternativní notace pro vestavěné typy (a hodnoty).
rules which specify the representation during transfer of the values of ASN.1 types
NOTE 1 Encoding rules also enable the values to be recovered from the representation, given knowledge of the type.
NOTE 2 For the purpose of specifying encoding rules, the various referenced type (and value) notations, which can provide alternative notations for built-in types (and values), are not relevant.
normalizované kódování dat odpovídající ISO/IEC 8824 ASN.1
POZNÁMKA 1 k heslu Kódování BER je definováno v ISO/IEC 8825.
standardized determination of data encoding to conform to the requirements of ISO 8824, ASN.1
NOTE The Basic Encoding Rules are given in ISO 8825.
normalizované kódování dat splňující požadavky ISO 8824 ASN.1 o zápisu dat
POZNÁMKA 1 k heslu Pravidla zhuštěného kódování jsou stanovena v ISO 8825.
POZNÁMKA 2 k heslu Existují i jiné způsoby kódování, jako například pravidla základního kódování (BER). V normách ITS odkaz na ASN.1 také znamená použití pravidel zhuštěného kódování podle ISO 8825.
standardized determination of data encoding to conform to the requirements of ISO 8824 ASN.1 data notation
NOTE 1 : The packed encoding rules are given in ISO 8825.
NOTE 2 : There are alternate forms of encoding, such as basic encoding rules (BER). Within ITS standards, reference to ASN.1 also implies the use of packed encoding rules as specified in ISO 8825.
kontejner pro proměnné attributeValues (octet string) s velikostí rovnou nule
container for attributeValues (OCTET STRING) with the length equal to zero
obsah vyměňovaných elektronických obchodních transakcí popsaný tak, aby sloužil jako součást formální dohody
content of the electronic business transactions exchanged described with an aim to function as part of a formal agreement
stálý a normalizovaný soubor parametrů vrstev ve specifickém použití DSRC, který je identifikován jedinečným číslem
consistent and standardised set of cross layer parameters in a specific DSRC implementation identified by a unique number
identifikace, verze a datum použité sady prostorových dat
identification, version and date of the spatial data set used
specifický rámec pro popis různých provozních vlastností/specifikací jednotlivých součástí systému
term used to describe different operational component properties/specifications
jakákoliv struktura metadat používaná v daném modelu pro stanovení konkrétního aspektu nebo prvku tohoto modelu
poloha používající jednoznačný identifikátor (kód polohy), který byl dohodnut v systému odesílatele i systému příjemce pro výběr polohy z množiny již vyměněných poloh
počet přenesených bitů za sekundu nezávisle na kódování dat
number of bits per second, independent of the data coding
metadata definující metodu vzorkování dat
meta-data which define what time stamping is applied to the data objects
spodní a horní optická vlnová délka, která popisuje optickou šířku IR zářiče; spodní i horní optická vlnová délka IR zářiče jsou definovány snížením nejvyšší intenzity o 3 dB, přičemž se bere v úvahu vliv teploty a odchylky komponent
the lower and upper optical wavelength describe the optical bandwidth of an IR radiátor; both the lower and upper optical wavelength of an IR radiator are defined by the reduction of the peak intensity by 3dB, taking into account the effects of temperature and component deviations
míra změny polohy hmotné entity vzhledem k referenčnímu rámci
POZNÁMKA 1 k heslu Rychlost je funkcí času.
POZNÁMKA 2 k heslu Rychlost je skalární absolutní hodnota (velikost) vektoru rychlosti.
infrastrukturní rámec pro dohodu mezi poskytovatelem služeb a uživatelem
infrastructure framework for the agreement between a service provider and a user
complex attribute attribute consisting of two or more atomic values and/or attributes
skupina datových prvků seskupených na základě sémantického vztahu
POZNÁMKA 1 k heslu Soubor dat se používá pouze pro lepší srozumitelnost a je zcela nezávislý na reálných implementacích.
logical set of data elements selected by semantic relation
NOTE Data set is used only for better understanding and is fully independent from implementation solutions.
dokumentace definující význam zprávy
POZNÁMKA 1 k heslu Specifikace zprávy je výsledkem aplikace určité normy na konkrétní zprávu.
the probability of the data value being correct (within the bounds of any stated accuracy)
rámec složený z množství datových prvků sestavených v předepsaném tvaru
POZNÁMKA 1 k heslu Je také označována jako zpráva.
rychlost vozidla, která překračuje rychlosti typické pro klasická (šlapací) jízdní kola, ale závodní jezdci ji mohou na silničních kolech po omezenou dobu dosáhnout
POZNÁMKA 1 k heslu Místní předpisy pro přesný rozsah rychlosti se liší.
PŘÍKLAD SAE J3194 toto spojuje s maximální rychlostí v rozsahu 32 km/h až 48 km/h.
speed of a vehicle that exceeds speeds typical of pedal cycles but can be reached on performance pedal cycles in short bursts or by performance riders
EXAMPLE SAE J3194 associates this with a top speed in the range of 32 km/h to 48 km/h.
NOTE 1 to entry Local regulations for the exact speed range vary.
rychlost vozidla, která je typická pro rychlosti na dálnici s volným proudem, až po dvojnásobek takové rychlosti
POZNÁMKA 1 k heslu Místní předpisy pro přesný rozsah rychlosti se liší.
PŘÍKLAD Rychlost v rozsahu 87 km/h až 198 km/h.
mean time to repair the service (MTTR) fault and bring the service back into operation
rychlost vozidla, která překračuje středně nízké rychlosti vozidla, ale nedosahuje rychlosti na dálnici
POZNÁMKA 1 k heslu Místní předpisy pro přesný rozsah rychlosti se liší.
PŘÍKLAD Rychlost v rozsahu 48 km/h až 87 km/h.
úhel mezi rovinou rovníku a kolmicí k elipsoidu vedenou daným bodem, který je směrem na sever pokládán za kladný
geodetic latitude angle from the equatorial plane to the perpendicular to the Earth through a given point, northwards treated as positive
metoda kódování
a coding method
prostředek typového označení pro každý typ ASN.1
means of denoting the type of each ASN.1 type
světový čas (UTC); počet sekund, které uběhly od 1. ledna 1970, 00:00
number of seconds passed since 1st January 1970, 00:00 (UTC)
NOTE This format is also known as “UNIX time”.
maximální odchylka od skutečné polohy nebo od skutečného vektoru rychlosti, kterou může GNSS přijímač poskytnout se stanovenou pravděpodobností označovanou jako integritní riziko
estimation of an upper bound for the error made on a position or velocity component (e.g. the plane position) associated with a given probability called integrity risk
rychlost tělesa a směr, kterým se pohybuje
POZNÁMKA 1 k heslu „Velocity“ je fyzikální vektorová veličina, pro jejíž stanovení je nutná znalost jak velikosti změny, tak i jejího směru. „Speed“ je skalární veličina, absolutní hodnota vektoru rychlosti, a její jednotkou v Mezinárodním systému jednotek (SI) je metr za sekundu (m/s).
an object's speed and direction of motion
NOTE 1 to entry Velocity is a physical vector quantity; both magnitude and direction are needed to define it.
The scalar absolute value (magnitude) of velocity is called speed, a unit whose quantity is measured in the
international system of units as metres per second (m/s).
rychlost vozidla, která výrazně nepřekračuje typické rychlosti chodců
POZNÁMKA 1 k heslu Místní předpisy pro přesný rozsah rychlosti se liší.
PŘÍKLAD SAE J3194 toto spojuje s maximální rychlostí nižší než 13 km/h.
předdefinovaná šířka přiřazená jízdnímu pruhu v případě, že viditelné vodorovné dopravní značení existuje jen na jedné straně jízdního pruhu a žádné jiné hranice jízdního pruhu nejsou systémem detekovány
predetermined width given to a lane when a visible lane marking exists only on one side of the lane and no other lane boundaries are detected by the system
maximální doba, po kterou má systém čekat na odpověď v podobě datového paketu před tím, než konstatuje, že předchozí zaslaný datový paket nebyl nikdy druhou aplikací přijat
maximum duration a system is required to wait for a response data packet prior to assuming that the previously sent data packet was never received by the other application
rychlost vozidla, která dvojnásobně nebo vícenásobně překračuje rychlost volného proudu na dálnici
POZNÁMKA 1 k heslu Místní předpisy pro přesný rozsah rychlosti se liší.
PŘÍKLAD Rychlost vyšší než 198 km/h.
seznam jednoho nebo více datových typů ohlášených danou službou
seskupení datových prvků a/nebo datových rámců, které se používají k přenosu informací
grouping of data elements, data frames, or data elements and data frames that is used to convey information
velikost změny rychlosti tělesa za jednotku času
POZNÁMKA 1 k heslu Zrychlení je fyzikální vektorová veličina; k jeho výpočtu je zapotřebí znát velikost a směr. Jednotkou absolutní hodnoty skaláru (velikosti) zrychlení v Mezinárodním systému jednotek je metr za sekundu na druhou (m/s2).
rate of change of velocity of an object with respect to time
NOTE 1 to entry Acceleration is a physical vector quantity; both magnitude and direction are needed to define it.
The unit of the scalar absolute value (magnitude) of acceleration is measured in the international system of units
as metres per second squared (m/s2).
identifikace umístění odkazů na normu, včetně verze a data
identification of the location referencing standard used including any version and date