Výsledky pro oblast 12.3 Parametry systému
příčná vzdálenost mezi bližšími stranami předmětného a cílového vozidla
the lateral clearance of a target vehicle is defined as the lateral distance between the side of the subject vehicle and the near side of a target vehicle.
příčná vzdálenost mezi středem předmětného vozidla a středem cílového vozidla, taková, že pokud jsou středy dvou vozidel v jedné ose, je hodnota nulová
lateral distance between the longitudinal centerlines of a subject vehicle (SV) and a target vehicle (TV), measured as a percentage of the width of the SV, such that if the centers of the two vehicles are aligned, the value is zero
vzdálenost Xv, kterou ujede vozidlo s rychlostí v od okamžiku, kdy řidič obdrží prostřednictvím kooperativních křižovatkových signálních informací a varovného systému přestupku (CIWS) varování, až do úplného zastavení vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Zahrnuje i vzdálenosti ujeté během doby vnímání řidiče a jeho reakčního času.
hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, při které systém zahájí protiopatření
value of pre-collision urgency parameter (PUP), relative to an expected collision, for which FVCMS initiates a countermeasure
čas potřebný k příjezdu vozidla ke křižovatce, při dané rychlosti v a vzdálenosti x z aktuální polohy k souvislé příčné čáře pro zastavení označující hranici křižovatky
time needed for a vehicle approaching the intersection at a speed of v to travel the distance, X, from its current location to the stop line
odhadovaný čas, za který cílové vozidlo narazí do předmětného vozidla za předpokladu, že přibližovací rychlost zůstane konstantní
POZNÁMKA 1 k heslu Čas do srážky může být také odhadnut jako podíl zadního odstupu cílového vozidla a jeho přibližovací rychlosti. Tato definice platí pro cílová vozidla nacházející se pouze v zadní zóně.
estimated time that it will take a target vehicle to collide with the subject vehicle assuming the current closing speed remains constant
NOTE Time to collision can be estimated by dividing a target vehicle’s rear clearance by its closing speed. This definition applies to target vehicles in the rear zones only.
vypočtený čas k odbočení z jízdního pruhu
POZNÁMKA 1 k heslu Nejjednodušší výpočetní metodou tohoto času (TTLC) je vydělit podélnou vzdálenost (d) mezi předdefinovanou částí vozidla a hranicí jízdního pruhu, rychlostí vybočení vozidla (v); vztaženo k jízdnímu pruhu (TTLC = d/v).
calculated time to lane departure
NOTE 1 to entry: For example, the most simple calculation method of this time (TTLC) is to divide lateral distance (D) between the predetermined part of the vehicle and the lane boundary by rate of departure (V_depart) of the vehicle relative to the lane. (TTLC = D/V_depart)
hodnota vypočítaná z rychlosti vozidla v a odstupu mezi vozidly c, a to podle definovaného vztahu τ = c/v
koeficient, který udává optickou radarovou odrazivost cíle, která je definována jako intenzita vyzařovaná směrem k přijímači (Iref – W/sr), měřená na úrovni cíle bezprostředně po odrazu, dělená intenzitou záření vysílače (Et – W/m2) měřenou na úrovni cíle bezprostředně před odrazem; hodnoty koeficientu odrazu zkušebního cíle (RCTT) jsou měřeny v jednotkách m2/sr
optical radar reflectivity of the target, which is defined as the radiated intensity towards the receiver (Iref - W/sr) measured at target level, immediately after the reflection; divided by the intensity of irradiation received from the transmitter (Et - W/m2) measured at target level, immediately before the reflection
NOTE 1 to entry: The units for RCTT value are in m2/sr.
maximální rychlost, při které systém následování pomalou rychlostí (LSF) ještě umožňuje kontrolu sledování
POZNÁMKA Je-li rychlost vyšší než vmax, není požadována funkce LKAS.
minimální hodnota předkolizního parametru naléhavosti (PUP) vztažená k očekávané srážce, pro kterou je požadováno zahájení konkrétních protiopatření
value of PUP, relative to an expected collision, for which initiation of a specific countermeasure shall be required
minimální rychlost, při které systém následování pomalou rychlostí (LSF) ještě umožňuje kontrolu následování
POZNÁMKA Je-li rychlost vozidla nižší než vmin, není požadována funkce LKAS.
minimální rychlost předmětného vozidla, při které musí být systém na zmírnění srážky s vpředu jedoucím vozidlem (FVCMS) schopen aktivovat konkrétní protiopatření
the minimum subject vehicle (SV) speed for which FVCMS must be capable of activating a countermeasure
požadovaná cestovní rychlost, nastavená buď řidičem, nebo jiným externím systémem, než je adaptivní tempomat pro všechny rychlostní rozsahy (FSRA); maximální požadovaná rychlost vozidla kontrolovaná adaptivním tempomatem pro všechny rychlostní rozsahy (FSRA)
vzdálenost mezi zadní částí vpředu jedoucího vozidla a přední částí následujícího vozidla
distance from the forward vehicle's trailing surface to the subject vehicle's leading surface
průměrná vzdálenost mezi přední částí jednoho vozidla a následujícím vozidlem ve spojitém dopravním proudu
POZNÁMKA 1 k heslu Tento parametr je nepřímo úměrný hustotě provozu.
average distance between the front of one vehicle and another in a continuous traffic flow
NOTE This parameter is inversely proportional to the density of traffic.
minimální zpomalení, které, pokud je konstantní, může umožnit předmětnému vozidlu vyrovnat cestovní rychlost s cílovým vozidlem bez kontaktu s ním, a tak zabránit srážce
the minimum deceleration that, if constant, would enable the subject vehicle to match the path velocity of the target vehicle without contacting the target vehicle and thus prevent a collision
NOTE Consideration of the target vehicle deceleration DTV is optional. When not used, it shall take a value of zero.
parametr zaznamenávaný v reálném čase, který označuje urgentnost potenciální budoucí srážky
real-time parameter that signifies the urgency of a potential future collision
relativní rychlost mezi předmětným vozidlem a detekovanou překážkou bez ohledu na to, zda jeden či oba subjekty jsou stacionární, nebo se pohybují
relative velocity between the subject vehicle and the detected obstacle, regardless of whether one or both is/are stationary or moving
čas, za který předmětné vozidlo narazí do cílového vozidla za předpokladu, že relativní zrychlení mezi předmětným a cílovým vozidlem zůstane konstantní
time that it will take a subject vehicle to collide with the target vehicle assuming the relative acceleration between the subject vehicle (SV) and target vehicle (TV) remains constant
zóny po levé a pravé části předmětného vozidla, které pokrývají přilehlé jízdní pruhy předmětného vozidla.
POZNÁMKA 1 k heslu Pozice a velikost přilehlých zón je stanovena s ohledem na předmětné vozidlo a není závislá na vodorovném dopravním značení.
the adjacent zones are the zones to the left and right of the subject vehicle
NOTE 1 to entry Note that the adjacent zones are intended to cover the lanes adjacent to the subject vehicle. However, the position and size of the adjacent zones are defined with respect to the subject vehicle, and are independent of any lane markings.
rozdíl mezi podélnými rychlostmi předmětného vozidla a cílového vozidla; relativní rychlost (vr(t)) je dána rovnicí jako ekvivalent změny rychlosti s ohledem na časovou vzdálenost mezi oběma vozidly
POZNÁMKA 1 k heslu Kladná hodnota relativní rychlosti reprezentuje, že se cílové vozidlo pohybuje rychleji než předmětné vozidlo a že se vzdálenost mezi vozidly s časem zvětšuje.
difference between the longitudinal velocities of the subject vehicle (SV) and the target vehicle (TV), vr(t), given by the equation; equivalently the rate of change with respect to time of the distance between the two vehicles
NOTE A positive value of relative velocity indicates that the target vehicle is moving faster than the subject vehicle, and that the distance between them is increasing with time vr (t)= vTV (t )−vSV (t).
stanovená oblast nacházející se za vozidlem, monitorovaná podpůrným systém sledování překážek při nižších a středních rychlostech při couvání (ERBA)
specifický třírozměrný prostor kolem vozidla, který je rozdělen na zadní a přední rohy sledovaného prostoru, příď vozidla, záď-1 a záď-2 sledovaného prostoru
POZNÁMKA 1 k heslu Sledovaný prostor závisí na určeném využití systému.
specific three-dimensional space around the vehicle, which is divided into rear and front corner m.r., front, rear-1 and rear-2 m.r
NOTE The covered monitoring ranges depend on the intended use of the system.
rozdíl rychlostí mezi cílovým vozidlem a předmětným vozidlem, přičemž předmětné vozidlo předjíždí cílové vozidlo
POZNÁMKA 1 k heslu Kladná hodnota rychlosti předjíždění znamená, že se předmětné vozidlo pohybuje rychleji než cílové vozidlo.
the subject vehicle’s overtaking speed is defined as the difference between the subject vehicle’s speed and the target vehicle’s speed when the subject vehicle is overtaking the target vehicle
NOTE A positive overtaking speed indicates that the subject vehicle is moving faster than the target vehicle.
rychlost přiblížení vozidla v pravém úhlu k hranici jízdního pruhu v bodě, kde je vydáno varovné upozornění
component of subject vehicle’s approach velocity at a right angle to the lane boundary
vzdálenost mezi zadní částí předmětného vozidla a přední částí cílového vozidla měřená po přímé spojnici nebo jako odhad z očekávané dráhy cílového vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Tato definice platí pouze pro cílová vozidla nacházející se v zadních zónách.
the rear clearance of a target vehicle is defined as the distance between the rear of the subject vehicle and the front of the target vehicle as measured along a straight line, or optionally, as estimated along the target vehicle’s estimated path
NOTE This definition applies to target vehicles in the rear zones only.
zóny, které se nacházejí za vozidlem a po stranách předmětného vozidla; jsou zamýšleny pro pokrytí přiléhajících jízdních pruhů předmětného vozidla
POZNÁMKA 1 k heslu Pozice a velikost zadních zón je stanovena s ohledem na předmětné vozidlo a není závislá na vodorovném dopravním značení.
the rear zones are the zones which are behind and to the sides of the subject vehicle
NOTE The rear zones are intended to cover the lanes adjacent to the subject vehicle. However, the position and size of the rear zones are defined with respect to the subject vehicle, and are independent of any lane markings.
celá oblast monitorovaná varovným systémem podpory sledování bočních překážek (LCDAS); cílové vozidlo nacházející se uvnitř zóny pokrytí bude systémem detekováno
POZNÁMKA 1 k heslu Systémově se zóna pokrytí skládá z definované podmnožiny následujících zón: levá přilehlá zóna, pravá přilehlá zóna, levá zadní zóna a pravá zadní zóna.
the coverage zone is defined as the entire area to be monitored by a LCDAS; in other words, a target vehicle located within the coverage zone will be detected by the system
NOTE 1 to entry A system’s coverage zone will consist of a specific subset of the following zones: left adjacent zone, right adjacent zone, left rear zone, and right rear zone.